Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.10 Fernmeldegesetz vom 30. April 1997 (FMG)

Inverser les langues

784.10 Telecommunications Act of 30 April 1997 (TCA)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1 Zweck
Art. 1 Aim
Art. 2 Gegenstand
Art. 2 Subject
Art. 3 Begriffe
Art. 3 Definitions
Art. 3a Evaluationsbericht
Art. 3a Evaluation report
Art. 4 Registrierung von Anbieterinnen von Fernmeldediensten
Art. 4 Registration of telecommunications service providers
Art. 5 Nach ausländischem Recht organisierte Anbieterinnen von Fernmeldediensten
Art. 5 Telecommunications service providers organised under foreign law
Art. 6 Anbieterinnen von Fernmeldediensten mit Sitz oder Niederlassung in der Schweiz
Art. 6 Telecommunications service providers with registered office or permanent settlement in Switzerland
Art. 6a Sperrung des Zugangs zu Fernmeldediensten
Art. 6a Blocking access to telecommunications services
Art. 710
Art. 710
Art. 11 Gewährung des Zugangs durch marktbeherrschende Anbieterinnen
Art. 11 Granting of access by dominant providers
Art. 11a Streitigkeiten über den Zugang
Art. 11a Disputes regarding access
Art. 11b Streitigkeiten aus Vereinbarungen und aus Verfügungen über den Zugang
Art. 11b Disputes arising from agreements and decisions regarding access
Art. 12 Bündelung von Diensten
Art. 12 Bundling of services
Art. 12a Transparenz- und Informationspflichten
Art. 12a Obligations of transparency and to provide information
Art. 12abis Internationales Roaming
Art. 12abis International roaming
Art. 12b Mehrwertdienste
Art. 12b Value-added services
Art. 12bbis Gründe für eine Anschlusssperre
Art. 12bbis Reasons for blocking a connection
Art. 12c Schlichtung
Art. 12c Dispute resolution
Art. 12d Öffentliche Verzeichnisse
Art. 12d Public directories
Art. 12e Offenes Internet
Art. 12e Open internet
Art. 13 Auskunft durch das BAKOM
Art. 13 Provision of information by OFCOM
Art. 13a Datenbearbeitung
Art. 13a Processing of data
Art. 13b Amtshilfe
Art. 13b Administrative assistance
Art. 14 Konzession
Art. 14 The licence
Art. 15 Konzessionsvoraussetzungen
Art. 15 Conditions for granting the licence
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Qualität und Preise
Art. 17 Quality and price
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Finanzielle Abgeltung
Art. 19 Financial compensation
Art. 19a Übertragung und Änderung der Konzession
Art. 19a Transfer and amendment of the licence
Art. 19b Veröffentlichung durch das BAKOM
Art. 19b Publication by OFCOM
Art. 20 Notrufdienst
Art. 20 Emergency call service
Art. 21 Erhebung und Bereitstellung von Verzeichnisdaten
Art. 21 Collecting and providing directory data
Art. 21a Interoperabilität
Art. 21a Interoperability
Art. 21b
Art. 21b
Art. 22 Nutzung des Funkfrequenzspektrums
Art. 22 Use of the radiocommunications frequency spectrum
Art. 22a Funkkonzessionen für die Erbringung von Fernmeldediensten
Art. 22a Radio communications licences for the provision of telecommunications services
Art. 23 Konzessionsvoraussetzungen
Art. 23 Conditions for granting the licence
Art. 24 Verfahren zur Erteilung der Konzession
Art. 24 Procedure for granting the licence
Art. 24a
Art. 24a
Art. 24b Besondere Konzessionsvorschriften
Art. 24b Special licensing regulations
Art. 24c Dauer der Konzession
Art. 24c Term of the licence
Art. 24d Übertragung der Konzession und Zusammenarbeit zwischen Konzessionärinnen
Art. 24d Transfer of licences and cooperation between licensees
Art. 24e Änderung und Widerruf der Konzession
Art. 24e Amendment and revocation of the licence
Art. 24f Auskunft durch das BAKOM
Art. 24f Provision of information by OFCOM
Art. 25 Frequenzverwaltung
Art. 25 Management of frequencies
Art. 26 Technische Kontrolle
Art. 26 Technical monitoring
Art. 27 Datenbearbeitung und Amtshilfe
Art. 27 Processing of data and administrative assistance
Art. 28 Verwaltung von Adressierungselementen
Art. 28 Management of addressing resources
Art. 28a Übertragung der Verwaltung von Adressierungselementen an Dritte
Art. 28a Delegation of the management of addressing resources to third parties
Art. 28b Internet-Domains
Art. 28b Internet domains
Art. 28c Verwaltung der Internet-Domains: Zuständigkeit
Art. 28c Management of internet domains: Responsibility
Art. 28d Verwaltung der Internet-Domains: Grundsätze
Art. 28d Management of internet domains: Principles
Art. 28e Verwaltung der Internet-Domains: Modalitäten
Art. 28e Management of internet domains: Modalities
Art. 29 Auskunftspflicht
Art. 29 Obligation to provide information
Art. 30 Entschädigungsausschluss
Art. 30 Exclusion of compensation
Art. 30a Datenbearbeitung und Amtshilfe
Art. 30a Data processing and administrative assistance
Art. 31
Art. 31
Art. 32 Erstellen und Betreiben
Art. 32 Installation and operation
Art. 32a Fernmeldeanlagen zur Wahrung der öffentlichen Sicherheit
Art. 32a Telecommunications installations to guarantee public safety
Art. 32b Verbot störender Anlagen und Vorrichtungen
Art. 32b Prohibition of installations and devices that cause interference
Art. 33 Kontrolle
Art. 33 Surveillance
Art. 34 Störung
Art. 34 Interference
Art. 34a Datenbearbeitung und Amtshilfe
Art. 34a Processing of data and administrative assistance
Art. 35 Inanspruchnahme von Grund und Boden
Art. 35 Use of land
Art. 35a Weitere Anschlüsse
Art. 35a Other connections
Art. 35b Zugang zum Gebäudeeinführungspunkt und Mitbenutzung gebäudeinterner Anlagen
Art. 35b Access to the building entry point and joint use of installations within buildings
Art. 36 Enteignungs- und Mitbenutzungsrecht
Art. 36 Right of compulsory purchase and joint use
Art. 36a Schutz bestehender Leitungen
Art. 36a Protection of existing lines
Art. 37 Eigentum an Leitungen
Art. 37 Ownership of lines
Art. 37a Amateurfunk
Art. 37a Amateur radio
Art. 38 Abgabe zur Finanzierung der Grundversorgung
Art. 38 Fee for financing the universal service
Art. 39 Konzessionsgebühren für Funkkonzessionen
Art. 39 Licence fees for radiocommunications
Art. 39a Finanzierung von begleitenden Massnahmen
Art. 39a Funding of accompanying measures
Art. 40 Verwaltungsgebühren
Art. 40 Administrative charges
Art. 41 Festlegung und Erhebung der Abgaben
Art. 41 Fixing and collection of fees
Art. 42 Sicherheitsleistung
Art. 42 Guarantees
Art. 43 Pflicht zur Geheimhaltung
Art. 43 Obligation of confidentiality
Art. 44
Art. 44
Art. 45 Auskunft
Art. 45 Disclosure of information to subscribers
Art. 45a
Art. 45a
Art. 45b Standortdaten
Art. 45b Location data
Art. 45c Daten auf fremden Geräten
Art. 45c Data on external equipment
Art. 46 Persönlichkeitsschutz
Art. 46 Protection of privacy
Art. 46a Kinder- und Jugendschutz
Art. 46a Protection of children and minors
Art. 47 Sicherheitskommunikation
Art. 47 Security communication
Art. 48 Einschränkung des Fernmeldeverkehrs
Art. 48 Restriction of telecommunications
Art. 48a Sicherheit
Art. 48a Security
Art. 49 Fälschen oder Unterdrücken von Informationen
Art. 49 Falsification or suppression of information
Art. 50 Unbefugtes Verwerten von Informationen
Art. 50 Misuse of information
Art. 51
Art. 51
Art. 52 Übertretungen
Art. 52 Contraventions
Art. 53 Ordnungswidrigkeit
Art. 53 Failure to comply with regulations
Art. 54 Andere Strafbestimmungen
Art. 54 Other criminal provisions
Art. 55 Zuständigkeit
Art. 55 Jurisdiction
Art. 56 ComCom
Art. 56 ComCom
Art. 57 Aufgaben der ComCom
Art. 57 Duties of ComCom
Art. 58 Aufsicht
Art. 58 Surveillance
Art. 59 Auskunftspflicht
Art. 59 Obligation to disclose information
Art. 60 Verwaltungssanktionen
Art. 60 Administrative penalties
Art. 61
Art. 61
Art. 62 Vollzug
Art. 62 Implementation
Art. 63
Art. 63
Art. 64
Art. 64
Art. 65 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 65 Repeal of existing legislation
Art. 6668
Art. 66
Art. 68a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 24. März 2006
Art. 68a Transitional provisions concerning the Amendment of 24 March 2006
Art. 69
Art. 69
Art. 70
Art. 70
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.