Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.10 Fernmeldegesetz vom 30. April 1997 (FMG)

784.10 Telecommunications Act of 30 April 1997 (TCA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24d Übertragung der Konzession und Zusammenarbeit zwischen Konzessionärinnen

1 Konzessionen sind ganz oder teilweise übertragbar.

2 Übertragungen sind nur mit vorgängiger Zustimmung der Konzessionsbehörde zulässig. Die Zustimmung darf nur verweigert werden, wenn:

a.
die Konzessionsvoraussetzungen nach Artikel 23 nicht eingehalten werden; oder
b.
die störungsfreie und effiziente Frequenznutzung nicht gewährleistet ist.

3 Die Konzessionsbehörde kann für einzelne Frequenzbereiche Ausnahmen vom Zustimmungserfordernis vorsehen, wenn eine störungsfreie und effiziente Frequenznutzung voraussichtlich weiterhin gewährleistet ist und wenn der wirksame Wettbewerb dadurch weder beseitigt noch erheblich beeinträchtigt wird. Übertragungen, die keiner Zustimmung bedürfen, müssen der Konzessionsbehörde vorgängig gemeldet werden.

4 Wurde die Konzession von der ComCom erteilt, so ist Absatz 2 sinngemäss auf den wirtschaftlichen Übergang der Konzession anwendbar. Ein wirtschaftlicher Übergang liegt vor, wenn ein Unternehmen nach den kartellrechtlichen Bestimmungen die Kontrolle über die Konzessionärin erlangt.

5 Nutzen Inhaberinnen von Konzessionen, die von der ComCom erteilt wurden, Bestandteile von Funknetzen gemeinsam, so müssen sie dies der ComCom vorgängig melden. Eine gemeinsame Frequenznutzung bedarf der Zustimmung nach Absatz 2.

81 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 24. März 2006 (AS 2007 921; BBl 2003 7951). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 22. März 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).

Art. 24d Transfer of licences and cooperation between licensees

1 Licences are wholly or partly transferable.

2 Transfers are only permitted with prior consent of the licensing authority. Consent may only be refused if:

a.
the licence requirements under Article 23 are not complied with; or
b.
the efficient use of frequencies free from interference is not guaranteed.

3 The licensing authority may permit exceptions from the requirement of consent for individual frequency bands if it is anticipated that the efficient use of frequencies free from interference will be guaranteed and if effective competition is neither eliminated nor seriously restricted. Advance notice must be given to the licensing authority of transfers that do not require consent.

4 If the licence has been granted by ComCom, paragraph 2 applies by analogy to the economic transfer of the licence. An economic transfer occurs when a company has taken over control of the licensee in accordance with the law on cartels.

5 Where holders of licences granted by ComCom make joint use of components of radio communications networks, they must give advance notice of this to ComCom. The joint use of frequencies requires consent under paragraph 2.

81 Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (AS 2007 921; BBl 2003 7951). Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.