Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.133.1

Ordinanza del PF di Zurigo del 23 novembre 2021 sul dottorato conferito dal Politecnico federale di Zurigo (Ordinanza sul dottorato del PF di Zurigo)

Inverser les langues

414.133.1

Verordnung der ETH Zürich vom 23. November 2021 über das Doktorat an der ETH Zürich (Doktoratsverordnung ETH Zürich)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Dottorati
Art. 2 Doktorate
Art. 3 Titolo di dottore
Art. 3 Doktortitel
Art. 4 Comitato di dottorato
Art. 4 Doktoratsausschuss
Art. 5 Direttore di tesi
Art. 5 Leiterin oder Leiter der Doktorarbeit
Art. 6 Tassa
Art. 6 Gebühr
Art. 7 Condizioni di base per l’ammissione
Art. 7 Grundbedingungen für die Zulassung
Art. 8 Procedura di ammissione
Art. 8 Zulassungsverfahren
Art. 9 Ammissione provvisoria
Art. 9 Provisorische Zulassung
Art. 10 Ostacoli all’ammissione
Art. 10 Zulassungshindernisse
Art. 11 Piano di dottorato
Art. 11 Doktoratsplan
Art. 12 Colloquio di idoneità: termine
Art. 12 Eignungskolloquium: Frist
Art. 13 Colloquio di idoneità: compiti della Commissione di idoneità
Art. 13 Eignungskolloquium: Aufgaben der Eignungskommission
Art. 14 Colloquio di idoneità: decisione e ripetizione dell’esame
Art. 14 Eignungskolloquium: Entscheid und Wiederholung der Prüfung
Art. 15 Colloquio di idoneità: proroga del termine
Art. 15 Eignungskolloquium: Fristverlängerung
Art. 16 Composizione della Commissione di idoneità
Art. 16 Zusammensetzung der Eignungskommission
Art. 17 Ammissione definitiva
Art. 17 Definitive Zulassung
Art. 18 Immatricolazione e iscrizione
Art. 18 Immatrikulation und Einschreibung
Art. 19 Immatricolazioni parallele
Art. 19 Mehrfachimmatrikulation
Art. 20 Exmatricolazione
Art. 20 Exmatrikulation
Art. 21 Exmatricolazione da parte dei dottorandi
Art. 21 Exmatrikulation durch die Doktorierenden
Art. 22 Exmatricolazione da parte del PF di Zurigo
Art. 22 Exmatrikulation durch die ETH Zürich
Art. 23 Riammissione al dottorato presso il PF di Zurigo
Art. 23 Wiedereintritt ins Doktorat an der ETH Zürich
Art. 24 Soggetto della tesi di dottorato
Art. 24 Thema der Doktorarbeit
Art. 25 Lavoro di ricerca nell’ambito del dottorato
Art. 25 Forschungsarbeit im Rahmen des Doktorats
Art. 26 Lingua della tesi di dottorato
Art. 26 Sprache der Doktorarbeit
Art. 27 Responsabilità del direttore di tesi
Art. 27 Verantwortung der Leiterin oder des Leiters der Doktorarbeit
Art. 28 Secondo supervisore e ulteriori assistenti
Art. 28 Zweitbetreuerin oder Zweitbetreuer und zusätzliche Betreuungspersonen
Art. 29 Rapporto sui progressi e colloquio di supervisione
Art. 29 Fortschrittsbericht und Standortgespräch
Art. 30 Ritiro del direttore di tesi
Art. 30 Rücktritt der Leiterin oder des Leiters
Art. 31 Accordo in caso di ritiro del direttore di tesi
Art. 31 Vereinbarung bei Rücktritt der Leiterin oder des Leiters
Art. 32 Cambiamento del direttore di tesi su richiesta dei dottorandi
Art. 32 Wechsel der Leiterin oder des Leiters auf Begehren der Doktorierenden
Art. 33 Impedimento del direttore di tesi
Art. 33 Ausfall der Leiterin oder des Leiters
Art. 34 Studi di dottorato ordinari ed estesi
Art. 34 Reguläres und erweitertes Doktoratsstudium
Art. 35 Prestazioni e attestato
Art. 35 Leistungsnachweis und Zeugnis
Art. 36 Studi di dottorato ordinari
Art. 36 Reguläres Doktoratsstudium
Art. 37 Studi di dottorato estesi
Art. 37 Erweitertes Doktoratsstudium
Art. 38 Acquisizione di crediti ECTS e prestazioni computabili
Art. 38 Erwerb von ECTS-Kreditpunkten und anrechenbare Leistungen
Art. 39 Esame di dottorato
Art. 39 Doktorprüfung
Art. 40 Composizione della Commissione esaminatrice
Art. 40 Zusammensetzung der Prüfungskommission
Art. 41 Valutazione della tesi e dell’esame di dottorato
Art. 41 Beurteilung der Doktorarbeit und der Doktorprüfung
Art. 42 Carattere confidenziale dei pareri
Art. 42 Vertraulichkeit der Gutachten
Art. 43 Ripetizione dell’esame di dottorato
Art. 43 Wiederholung der Doktorprüfung
Art. 44 Rielaborazione della tesi di dottorato
Art. 44 Überarbeitung der Doktorarbeit
Art. 45 Decisione sul conferimento del diploma di dottore
Art. 45 Entscheid über Erteilung des Doktordiploms
Art. 46 Diploma di dottore
Art. 46 Doktorurkunde
Art. 47 Diritto di portare il titolo di dottore
Art. 47 Führen des Doktortitels
Art. 48 Pubblicazione della tesi di dottorato
Art. 48 Veröffentlichung der Doktorarbeit
Art. 49 Divergenze di opinioni e conflitti
Art. 49 Meinungsverschiedenheiten und Konflikte
Art. 50 Composizione della Commissione di conciliazione
Art. 50 Zusammensetzung der Schlichtungskommission
Art. 51 Procedura davanti alla Commissione di conciliazione
Art. 51 Verfahren vor der Schlichtungskommission
Art. 52
Art. 52
Art. 53 Diritto d’autore
Art. 53 Urheberrechte
Art. 54 Altri diritti su beni immateriali
Art. 54 Übrige Rechte an Immaterialgütern
Art. 55
Art. 55
Art. 56
Art. 56
Art. 57 Disposizioni d’esecuzione
Art. 57 Ausführungsbestimmungen
Art. 58 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 58 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 59 Disposizioni transitorie relative alle condizioni di ammissione supplementari
Art. 59 Übergangsbestimmungen zu den zusätzlichen Zulassungsbedingungen
Art. 60 Disposizione transitoria relativa al piano di dottorato e al  piano di ricerca
Art. 60 Übergangsbestimmungen zum Doktoratsplan und Forschungsplan
Art. 61 Disposizione transitoria relativa al colloquio di idoneità
Art. 61 Übergangsbestimmung zum Eignungskolloquium
Art. 62 Disposizione transitoria relativa all’ammissione definitiva
Art. 62 Übergangsbestimmung zur definitiven Zulassung
Art. 63 Disposizione transitoria relativa alla nomina del secondo supervisore
Art. 63 Übergangsbestimmungen zur Ernennung der Zweitbetreuerin oder des Zweitbetreuers
Art. 64 Disposizione transitoria relativa al rapporto sui progressi e al colloquio di supervisione
Art. 64 Übergangsbestimmung zum Fortschrittsbericht und Standortgespräch
Art. 65 Disposizione transitoria relativa agli studi di dottorato ordinari e all’attestato
Art. 65 Übergangsbestimmung zum regulären Doktoratsstudium und zum Zeugnis
Art. 66 Disposizione transitoria relativa alla Commissione esaminatrice
Art. 66 Übergangsbestimmung zur Prüfungskommission
Art. 67 Disposizione transitoria in caso di divergenze di opinioni e conflitti
Art. 67 Übergangsbestimmung im Falle von Meinungsverschiedenheiten und Konflikten
Art. 68 Entrata in vigore
Art. 68 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.