Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.2 Legge federale del 17 giugno 2016 sull'Agenzia svizzera per la promozione dell'innovazione (Legge su Innosuisse, LASPI)

Inverser les langues

420.2 Federal Act of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency (Innosuisse Act, SIAA)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione
Art. 1 The Swiss Innovation Agency (Innosuisse)
Art. 2 Obiettivo
Art. 2
Art. 3 Compiti
Art. 3 Tasks
Art. 4 Partecipazione a soggetti giuridici
Art. 4 Participation in legal entities
Art. 5 Organi
Art. 5 Bodies
Art. 6 Consiglio d’amministrazione: statuto, nomina, organizzazione e relazioni d’interesse
Art. 6 Board of Directors: position, election, structure and vested interests
Art. 7 Consiglio d’amministrazione: compiti
Art. 7 Board of Directors: Tasks
Art. 8 Direzione
Art. 8 Executive Committee
Art. 9 Consiglio dell’innovazione: statuto, nomina, organizzazione e relazioni d’interesse
Art. 9 Innovation Council: position, election, structure and vested interests
Art. 10 Consiglio dell’innovazione: compiti
Art. 10 Innovation Council: Tasks
Art. 11 Ufficio di revisione
Art. 11 Auditing Body
Art. 12 Condizioni di assunzione
Art. 12 Employment contracts
Art. 13 Cassa pensioni
Art. 13 Pension fund
Art. 14 Finanziamento
Art. 14 Funding
Art. 15 Indennità della Confederazione
Art. 15 Federal contributions
Art. 16 Mezzi finanziari di terzi
Art. 16 Third-party funds
Art. 17 Rapporto di gestione
Art. 17 Annual report
Art. 18 Presentazione dei conti
Art. 18 Financial reporting
Art. 19 Riserve
Art. 19 Reserves
Art. 20 Tesoreria
Art. 20 Treasury management
Art. 21 Imposte
Art. 21 Taxation
Art. 22 Immobili
Art. 22 Real estate property
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Obiettivi strategici
Art. 24 Strategic objectives
Art. 25 Vigilanza
Art. 25 Supervision
Art. 26 Modifica di altri atti normativi
Art. 26 Amendment of current legislation
Art. 27 Istituzione di Innosuisse
Art. 27 Establishment of Innosuisse
Art. 28 Trasferimento dei rapporti di lavoro
Art. 28 Transfer of employment contracts
Art. 29 Datore di lavoro competente
Art. 29 Employer of reference
Art. 30 Rettifica delle iscrizioni nei registri
Art. 30 Updating of register entries
Art. 31 Referendum ed entrata in vigore
Art. 31 Referendum and commencement
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.