Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.2 Legge federale del 17 giugno 2016 sull'Agenzia svizzera per la promozione dell'innovazione (Legge su Innosuisse, LASPI)

420.2 Federal Act of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency (Innosuisse Act, SIAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Imposte

1 Le prestazioni di Innosuisse sono esenti da qualsiasi imposizione fiscale da parte della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni.

2 È fatto salvo il diritto federale concernente:

a.
l’imposta sul valore aggiunto;
b.
l’imposta preventiva;
c.
le tasse di bollo.

Art. 21 Taxation

1 Innosuisse is exempted from all federal, cantonal and communal taxes within the framework of its activities.

2 Federal legislation on the following shall remain reserved:

a.
Value-added tax;
b.
Withholding tax;
c.
Stamp duties.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.