Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.2 Legge federale del 17 giugno 2016 sull'Agenzia svizzera per la promozione dell'innovazione (Legge su Innosuisse, LASPI)

420.2 Federal Act of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency (Innosuisse Act, SIAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Condizioni di assunzione

1 I membri della direzione e il rimanente personale sottostanno:

a.
alla LPers20; e
b.
alle disposizioni d’esecuzione della LPers, salvo disposizione contraria emanata dal consiglio d’amministrazione secondo il capoverso 2.

2 Il consiglio d’amministrazione emana se necessario ulteriori disposizioni d’esecuzione sulle condizioni di assunzione; tali disposizioni necessitano dell’approvazione del Consiglio federale.

3 Innosuisse è il datore di lavoro ai sensi dell’articolo 3 capoverso 2 LPers.

Art. 12 Employment contracts

1 The members of the Executive Committee and other personnel shall be subject to:

a.
the FPA19; and
b.
the Implementing Provisions to the FPA, insofar as the Board of Directors does not decide otherwise under paragraph 2 below.

2 The Board of Directors shall, where necessary, issue additional implementing provisions on employment contracts; said provisions shall require Federal Council approval.

3 Innosuisse is an employer within the meaning of Article 3 paragraph 2 FPA.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.