1 La presentazione dei conti di Innosuisse espone la situazione reale inerente al patrimonio, alle finanze e ai ricavi.
2 La presentazione dei conti è retta dai principi dell’essenzialità, della completezza, della comprensibilità, della continuità e dell’espressione al lordo e si fonda su norme generalmente riconosciute.
3 Le norme d’iscrizione a bilancio e di valutazione derivanti dai principi contabili vanno indicate nell’allegato al bilancio.
4 La contabilità d’esercizio deve comprovare i costi e i ricavi delle singole attività di promozione.
5 Il Consiglio federale può emanare disposizioni relative alla presentazione dei conti.
1 Innosuisse financial reporting presents an accurate picture of net assets, financial position and results of operations.
2 This financial reporting adheres to the principles of materiality, completeness, comprehensibility, consistency and gross presentation and is based on generally accepted standards.
3 The accounting and valuation rules derived from accounting principles must be disclosed in the annex to the balance sheet.
4 The operational accounting system must be structured in such a way that expenses and income from the individual funding activities can be reported.
5 The Federal Council may issue rules on financial reporting.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.