Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.112.2 Ordonnance du 2 septembre 2015 sur le registre des appellations d'origine et des indications géographiques pour les produits non agricoles (Ordonnance sur les AOP et les IGP non agricoles)

Inverser les langues

232.112.2 Ordinance of 2 September 2017 on the Register for Appellations of Origin and Geographical Indications for Non-Agricultural Products (PAO/PGI Ordinance for Non-Agricultural Products)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1 Objet
Art. 1 Subject matter
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definitions
Art. 3 Dénominations homonymes
Art. 3 Homonymous denominations
Art. 4 Qualité pour déposer une demande d’enregistrement
Art. 4 Entitlement to submit an application for registration
Art. 5 Contenu de la demande d’enregistrement
Art. 5 Content of the application for registration
Art. 6 Cahier des charges
Art. 6 Product specification
Art. 7 Consultation
Art. 7 Opinions
Art. 8 Examen, décision et publication
Art. 8 Examination, decision and publication
Art. 9 Opposition à l’enregistrement
Art. 9 Objection to the registration
Art. 10 Modification du cahier des charges
Art. 10 Amendment of the product specification
Art. 11 Inscription au registre
Art. 11 Entry in the Register
Art. 12 Durée de l’enregistrement
Art. 12 Duration of registration
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Désignation et activité de l’organisme de certification
Art. 15 Designation and activities of the certification body
Art. 16 Modalités de contrôle
Art. 16 Control procedures
Art. 17 Marque de traçabilité
Art. 17 Traceability marks
Art. 18 Contrôle applicable aux dénominations étrangères
Art. 18 Control of foreign denominations
Art. 19 Etendue de la protection
Art. 19 Scope of protection
Art. 20 Utilisation des mentions AOP ou IGP ou de mentions similaires
Art. 20 Use of the designations PAO and PGI or similar designations
Art. 21 Périodes transitoires pour l’utilisation des dénominations enregistrées
Art. 21 Transitional periods for the use of protected denominations
Art. 22
Art. 22
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.