Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.112.2 Ordonnance du 2 septembre 2015 sur le registre des appellations d'origine et des indications géographiques pour les produits non agricoles (Ordonnance sur les AOP et les IGP non agricoles)

232.112.2 Ordinance of 2 September 2017 on the Register for Appellations of Origin and Geographical Indications for Non-Agricultural Products (PAO/PGI Ordinance for Non-Agricultural Products)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 50a de la loi du 28 août 1992 sur la protection des marques1,
vu l’art. 13 de la loi fédérale du 24 mars 1995 sur le statut et les tâches de
l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle2,

arrête:

Preamble

The Swiss Federal Council,

on the basis of Article 50a of the Trade Mark Protection Act of 28 August 19921 and on Article 13 of the Federal Act of 24 March 19952 on the Statute and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property,

ordains:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.