Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Dretg naziunal 9 Economia - Cooperaziun tecnica 93 Industria e mastergn

935.51 Loi fédérale du 29 septembre 2017 sur les jeux d'argent (LJAr)

Inverser les langues

935.51 Lescha federala dals 29 da settember 2017 davart gieus per daners (Lescha da gieus per daners, LGD)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Object
Art. 2 But
Art. 2 Intent
Art. 3 Définitions
Art. 3 Noziuns
Art. 4 Autorisation ou concession
Art. 4 Permissiun u concessiun
Art. 5 Obligation de détenir une concession
Art. 5 Obligaziun d’avair ina concessiun
Art. 6 Types de concessions
Art. 6 Tips da concessiuns
Art. 7 Lieux d’implantation
Art. 7 Lieus
Art. 8 Conditions
Art. 8 Premissas
Art. 9 Conditions applicables à l’exploitation de jeux de casino en ligne
Art. 9 Premissas per realisar online gieus da casino
Art. 10 Procédure
Art. 10 Procedura
Art. 11 Décision
Art. 11 Decisiun
Art. 12 Durée de validité, prolongation ou renouvellement
Art. 12 Valaivladad, prolungaziun u renovaziun
Art. 13 Obligation de communiquer
Art. 13 Obligaziun d’annunzia
Art. 14 Transmissibilité
Art. 14 Transferibilitad
Art. 15 Retrait, restriction et suspension
Art. 15 Privaziun, restricziun e suspensiun
Art. 16 Obligation de détenir une autorisation
Art. 16 Obligaziun da dumandar ina permissiun
Art. 17 Exigences
Art. 17 Pretensiuns
Art. 18 Indications et documents
Art. 18 Indicaziuns e documents
Art. 19 Systèmes de jackpot
Art. 19 Sistems da jackpot
Art. 20 Consultation
Art. 20 Consultaziun
Art. 21 Obligation de détenir une autorisation
Art. 21 Obligaziun da dumandar ina permissiun
Art. 22 Conditions
Art. 22 Premissas
Art. 23 Nombre d’exploitants
Art. 23 Dumber d’organisaturs
Art. 24 Obligation de détenir une autorisation
Art. 24 Obligaziun da dumandar ina permissiun
Art. 25 Conditions
Art. 25 Premissas
Art. 26 Demande
Art. 26 Dumonda
Art. 27 Consultation
Art. 27 Consultaziun
Art. 28 Droit cantonal
Art. 28 Dretg chantunal
Art. 29 Durée de validité, conditions et charges
Art. 29 Validitad, cundiziuns e pretensiuns
Art. 30 Transmissibilité
Art. 30 Transferibilitad
Art. 31 Retrait, restriction et suspension
Art. 31 Privaziun, restricziun e suspensiun
Art. 32 Obligation de détenir une autorisation
Art. 32 Obligaziun da dumandar ina permissiun
Art. 33 Conditions générales
Art. 33 Premissas generalas
Art. 34 Conditions supplémentaires pour les petites loteries
Art. 34 Premissas supplementaras per lottarias pitschnas
Art. 35 Conditions supplémentaires pour les paris sportifs locaux
Art. 35 Premissas supplementaras per scumessas da sport localas
Art. 36 Conditions supplémentaires pour les petits tournois de poker
Art. 36 Premissas supplementaras per turniers da poker pitschens
Art. 37 Demande
Art. 37 Dumonda
Art. 38 Rapport et présentation des comptes
Art. 38 Rapportaziun e rendaquint
Art. 39 Durée de validité, modification, transmissibilité et retrait
Art. 39 Validitad, midada, transferibilitad e privaziun
Art. 40 Surveillance
Art. 40 Surveglianza
Art. 41 Droit cantonal
Art. 41 Dretg chantunal
Art. 42 Programme de mesures de sécurité
Art. 42 Concept da segirezza
Art. 43 Obligation de communiquer
Art. 43 Obligaziun d’annunzia
Art. 44 Information des joueurs
Art. 44 Infurmaziun dals giugaders
Art. 45 Mises et gains des joueurs non autorisés
Art. 45 Messas e gudogns da giugaders betg admess
Art. 46 Contrats avec des tiers
Art. 46 Contracts cun terzas persunas
Art. 47 Rapports
Art. 47 Rapportaziun
Art. 48 Présentation des comptes
Art. 48 Rendaquint
Art. 49 Organe de révision
Art. 49 Post da revisiun
Art. 50 Obligation de dénoncer
Art. 50 Obligaziun da denunzia
Art. 51 Traitement des données
Art. 51 Elavuraziun da datas
Art. 52 Interdiction de jeu
Art. 52 Scumond da gieu
Art. 53 Restriction de la participation
Art. 53 Restricziun da la participaziun
Art. 54 Identification des joueurs
Art. 54 Identificaziun dals giugaders
Art. 55 Mises et enjeux
Art. 55 Marcas da gieu
Art. 56 Produit illicite des jeux
Art. 56 Retgavs da gieus illegals
Art. 57 Pourboires et autres dons
Art. 57 Bunamauns ed autras donaziuns
Art. 58 Autorisations
Art. 58 Permissiuns
Art. 59 Délégation de la vidéo-surveillance
Art. 59 Excorporaziun da la surveglianza cun camera
Art. 60 Tirages de loterie
Art. 60 Tratgas da lottarias
Art. 61 Offre de jeux de grande envergure
Art. 61 Purschida da gieus da gronda extensiun
Art. 62 Offre de jeux de grande envergure dans les maisons de jeu
Art. 62 Purschida da gieus da gronda extensiun en casinos
Art. 63 Contrats avec des organisations sportives ou avec des sportifs
Art. 63 Contracts cun organisaziuns da sport u cun sportists
Art. 64 Information de l’autorité en cas de soupçon de manipulation de compétitions sportives
Art. 64 Annunzia en cas d’in suspect da manipulaziun da concurrenzas
Art. 65 Collaboration avec les autorités
Art. 65 Collavuraziun cun las autoritads
Art. 66 Restriction de la participation
Art. 66 Restricziun da la participaziun
Art. 67 Application de la loi sur le blanchiment d’argent
Art. 67 Valaivladad da la Lescha davart la lavada da daners suspectus
Art. 68 Obligations de diligence particulières pour les jeux exploités en ligne
Art. 68 Obligaziuns spezialas d’avair quità areguard gieus realisads online
Art. 69 Chèques et dépôts
Art. 69 Schecs e deposits
Art. 70 Attestations de gains
Art. 70 Conferma dal gudogn
Art. 71 Principe
Art. 71 Princip
Art. 72 Protection des mineurs
Art. 72 Protecziun da persunas minorennas
Art. 73 Mesures de protection liées au jeu
Art. 73 Mesiras da protecziun che sa refereschan al gieu
Art. 74 Publicité
Art. 74 Reclama
Art. 75 Prêts, avances et jeux gratuits
Art. 75 Emprests, pajaments anticipads e gieus gratuits
Art. 76 Programme de mesures sociales
Art. 76 Concept social
Art. 77 Information
Art. 77 Infurmaziun
Art. 78 Repérage précoce
Art. 78 Identificaziun tempriva
Art. 79 Autocontrôle des joueurs et limitations de jeu
Art. 79 Autocontrollas e limitaziuns da gieu
Art. 80 Exclusion
Art. 80 Exclusiun
Art. 81 Levée de l’exclusion
Art. 81 Annullaziun da l’exclusiun
Art. 82 Registre
Art. 82 Register
Art. 83 Formation et formation continue
Art. 83 Scolaziun e furmaziun supplementara
Art. 84 Rapport
Art. 84 Rapport
Art. 85
Art. 85
Art. 86 Blocage de l’accès aux offres de jeux non autorisées
Art. 86 Bloccada da l’access a purschidas da gieu betg permessas
Art. 87 Notification et procédure d’opposition
Art. 87 Communicaziun e procedura da protesta
Art. 88 Communication des listes des offres de jeux bloquées
Art. 88 Communicaziun da las glistas da purschidas bloccadas
Art. 89 Information aux utilisateurs
Art. 89 Infurmaziun als utilisaders
Art. 90 Retrait d’un jeu de la liste des offres de jeux bloquées
Art. 90 Stritgada da la glista da las purschidas da gieu bloccadas
Art. 91 Exclusion de responsabilité
Art. 91 Exclusiun da la responsabladad
Art. 92 Coûts et suspension provisoire
Art. 92 Custs e suspensiun provisorica
Art. 93 Effet suspensif
Art. 93 Effect suspensiv
Art. 94 Composition
Art. 94 Cumposiziun
Art. 95 Organisation
Art. 95 Organisaziun
Art. 96 Indépendance
Art. 96 Independenza
Art. 97 Tâches
Art. 97 Incumbensas
Art. 98 Pouvoirs
Art. 98 Cumpetenzas
Art. 99 Émoluments et taxe de surveillance
Art. 99 Taxas e taglia da surveglianza
Art. 100 Sanctions administratives
Art. 100 Sancziuns administrativas
Art. 101 Traitement des données
Art. 101 Elavuraziun da datas
Art. 102 Assistance administrative et entraide judiciaire en Suisse
Art. 102 Agid uffizial ed assistenza giudiziala en Svizra
Art. 103 Assistance administrative à l’étranger
Art. 103 Agid uffizial internaziunal
Art. 104 Tâches du secrétariat
Art. 104 Incumbensas dal secretariat
Art. 105 Institution
Art. 105 Constituziun
Art. 106 Indépendance et composition
Art. 106 Independenza e cumposiziun
Art. 107 Tâches
Art. 107 Incumbensas
Art. 108 Pouvoirs
Art. 108 Cumpetenzas
Art. 109 Sanctions administratives
Art. 109 Sancziuns administrativas
Art. 110 Traitement des données
Art. 110 Elavuraziun da datas
Art. 111 Assistance administrative en Suisse
Art. 111 Agid uffizial en Svizra
Art. 112 Assistance administrative à l’étranger
Art. 112 Agid uffizial internaziunal
Art. 113 Composition
Art. 113 Cumposiziun
Art. 114 Tâches
Art. 114 Incumbensas
Art. 115 Pouvoirs
Art. 115 Cumpetenzas
Art. 116 Fonctionnement et décisions
Art. 116 Moda da lavurar e decisiun
Art. 117 Coûts
Art. 117 Custs
Art. 118 Droit applicable
Art. 118 Dretg applitgabel
Art. 119 Principe
Art. 119 Princip
Art. 120 Taux de l’impôt
Art. 120 Tariffas da la taxa
Art. 121 Allégements fiscaux pour les maisons de jeu titulaires d’une concession B
Art. 121 Reducziuns da las taxas per casinos cun ina concessiun B
Art. 122 Réduction de l’impôt pour les maisons de jeu titulaires d’une concession B en cas de prélèvement d’un impôt cantonal de même nature
Art. 122 Reducziun da la taxa per casinos cun ina concessiun B en cas ch’il chantun incassescha ina taxa sumeglianta
Art. 123 Taxation et perception
Art. 123 Taxaziun ed incassament
Art. 124 Rappel d’impôt et prescription
Art. 124 Incassament posteriur da la taxa e surannaziun
Art. 125 Affectation des bénéfices nets à des buts d’utilité publique
Art. 125 Utilisaziun dals gudogns nets per intents d’utilitad publica
Art. 126 Comptabilisation séparée
Art. 126 Quint separà
Art. 127 Octroi de contributions
Art. 127 Concessiun da contribuziuns
Art. 128 Transparence dans la répartition des fonds
Art. 128 Transparenza da la repartiziun dals meds finanzials
Art. 129
Art. 129
Art. 130 Crimes et délits
Art. 130 Crims e delicts
Art. 131 Contraventions
Art. 131 Surpassaments
Art. 132 Soustraction de l’impôt sur les maisons de jeu
Art. 132 Omissiun da la taxa sin casinos
Art. 133 Infractions commises dans une entreprise
Art. 133 Cuntravenziuns commessas en interpresas
Art. 134 Infraction en rapport avec des jeux de casino et soustraction de l’impôt
Art. 134 Cuntravenziuns en connex cun ils gieus da casino ed omissiun da la taxa sin casinos
Art. 135 Infraction en rapport avec d’autres jeux d’argent
Art. 135 Cuntravenziuns en connex cun auters gieus per daners
Art. 136 Conflits de compétence
Art. 136 Conflicts da cumpetenza
Art. 137 Prescription de l’action pénale
Art. 137 Surannaziun da la persecuziun penala
Art. 138
Art. 138
Art. 139
Art. 139
Art. 140 Maisons de jeu
Art. 140 Casinos
Art. 141 Autorisation d’exploitant pour les jeux de grande envergure
Art. 141 Permissiun per organisar gieus da gronda extensiun
Art. 142 Autorisation de jeu pour les jeux de grande envergure
Art. 142 Permissiun da gieu per gieus da gronda extensiun
Art. 143 Autorisation de nouveaux jeux de grande envergure
Art. 143 Permissiun per novs gieus da gronda extensiun
Art. 144 Autorisation de jeux de petite envergure
Art. 144 Permissiun per gieus da pitschna extensiun
Art. 145 Affectation des bénéfices nets des jeux de grande envergure
Art. 145 Utilisaziun dals gudogns nets da gieus da gronda extensiun
Art. 146
Art. 146
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.