Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

443.122 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)

Inverser les langues

443.122 Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Förderung der internationalen Präsenz des Schweizer Filmschaffens und die MEDIA-Ersatz-Massnahmen (IPFiV)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto e scopo
Art. 1 Gegenstand und Zweck
Art. 2 Paesi partecipanti a MEDIA
Art. 2 MEDIA-Länder
Art. 3 Relazione con l’ordinanza sulla promozione cinematografica
Art. 3 Verhältnis zur Filmförderungsverordnung
Art. 4 Strumenti di promozione
Art. 4 Förderungsinstrumente
Art. 5 Competenza
Art. 5 Zuständigkeit
Art. 6 Requisiti posti alla società richiedente
Art. 6 Anforderungen an die gesuchstellende Firma
Art. 7 Film che possono beneficiare di un sostegno
Art. 7 Förderbare Filme
Art. 8 Spese computabili
Art. 8 Anrechenbare Kosten
Art. 9 Criteri di promozione e loro ponderazione
Art. 9 Förderungskriterien und ihre Gewichtung
Art. 10 Presentazione delle domande e perizia
Art. 10 Gesuchseinreichung und Begutachtung
Art. 10a Procedura in caso di esportazione in diversi Paesi
Art. 10a Verfahren beim Export in mehrere Länder
Art. 11 Calcolo degli aiuti finanziari
Art. 11 Bemessung der Finanzhilfen
Art. 12 Modalità di versamento
Art. 12 Auszahlungsmodalitäten
Art. 13 Requisiti posti ai richiedenti
Art. 13 Anforderungen an die Gesuchstellerinnen und Gesuchsteller
Art. 14 Film che possono beneficiare di un sostegno
Art. 14 Förderbare Filme
Art. 15 Manifestazioni che possono beneficiare di un sostegno
Art. 15 Förderbare Veranstaltungen
Art. 16 Spese computabili
Art. 16 Anrechenbare Kosten
Art. 16a
Art. 16a Bemessung der Finanzhilfe
Art. 17 Presentazione delle domande e priorità
Art. 17 Gesuchseinreichung und Priorisierung
Art. 18 Modalità di versamento
Art. 18 Auszahlungsmodalitäten
Art. 19 Requisiti posti ai richiedenti
Art. 19 Anforderungen an die Gesuchstellerinnen und Gesuchsteller
Art. 20 Formazioni continue che possono beneficiare di un sostegno
Art. 20 Förderbare Weiterbildungen
Art. 21 Spese computabili
Art. 21 Anrechenbare Kosten
Art. 22 Criteri di promozione e priorità
Art. 22 Förderungskriterien und Priorisierung
Art. 23 Presentazione delle domande
Art. 23 Gesuchseinreichung
Art. 24 Calcolo dell’aiuto finanziario
Art. 24 Bemessung der Finanzhilfe
Art. 25 Modalità di versamento
Art. 25 Auszahlungsmodalitäten
Art. 26 Strumenti di promozione
Art. 26 Förderungsinstrumente
Art. 27 Sussidiarietà delle misure compensative MEDIA
Art. 27 Subsidiarität der MEDIA-Ersatz-Massnahmen
Art. 28 Competenza
Art. 28 Zuständigkeit
Art. 29 Requisiti posti alla società richiedente
Art. 29 Anforderungen an die gesuchstellende Firma
Art. 30 Progetti che possono beneficiare di un sostegno
Art. 30 Förderbare Projekte
Art. 31 Requisiti particolari in caso di cumulo di strumenti di promozione
Art. 31 Besondere Anforderungen bei einer Kumulierung von Förderinstrumenten
Art. 32 Spese computabili
Art. 32 Anrechenbare Kosten
Art. 33 Criteri di promozione e loro ponderazione
Art. 33 Förderungskriterien und ihre Gewichtung
Art. 34 Calcolo dell’aiuto finanziario
Art. 34 Bemessung der Finanzhilfe
Art. 35 Modalità di versamento
Art. 35 Auszahlungsmodalitäten
Art. 36 Requisiti posti alla società richiedente
Art. 36 Anforderungen an die gesuchstellende Firma
Art. 37 Pacchetti che possono beneficiare di un sostegno
Art. 37 Förderbare Pakete
Art. 38 Progetti che possono beneficiare di un sostegno
Art. 38 Förderbare Projekte
Art. 39 Spese computabili
Art. 39 Anrechenbare Kosten
Art. 40 Criteri di promozione e loro ponderazione
Art. 40 Förderungskriterien und ihre Gewichtung
Art. 41 Cessione e trasferimento di aiuti finanziari
Art. 41 Abtretung und Übertragung von Finanzhilfen
Art. 42 Calcolo dell’aiuto finanziario
Art. 42 Bemessung der Finanzhilfe
Art. 43 Modalità di versamento
Art. 43 Auszahlungsmodalitäten
Art. 44 Requisiti posti alla società richiedente
Art. 44 Anforderungen an die gesuchstellende Firma
Art. 45 Condizioni d’ammissione dei film
Art. 45 Zulassungsvoraussetzungen für die Filme
Art. 46 Spese computabili
Art. 46 Anrechenbare Kosten
Art. 47 Criteri di promozione e loro ponderazione
Art. 47 Förderungskriterien und ihre Gewichtung
Art. 48 Calcolo dell’aiuto finanziario
Art. 48 Bemessung der Finanzhilfe
Art. 49 Modalità di versamento
Art. 49 Auszahlungsmodalitäten
Art. 50 Requisiti posti alla società richiedente
Art. 50 Anforderungen an die gesuchstellende Firma
Art. 51 dei film
Art. 51 Zulassungsvoraussetzungen für die Filme
Art. 52 Calcolo degli accrediti
Art. 52 Berechnung der Gutschriften
Art. 53 Possibilità di reinvestimento degli accrediti
Art. 53 Reinvestitionsmöglichkeiten für Gutschriften
Art. 54 Quota ammessa del reinvestimento alle spese computabili
Art. 54 Zulässiger Anteil der Reinvestition an den anrechenbaren Kosten
Art. 55 Modalità di versamento e decadenza dell’accredito
Art. 55 Auszahlungsmodalitäten und Verfall der Gutschrift
Art. 56 Requisiti posti all’organizzazione richiedente
Art. 56 Anforderungen an die gesuchstellende Organisation
Art. 57 Progetti che possono beneficiare di un sostegno
Art. 57 Förderbare Projekte
Art. 58 Requisiti particolari in caso di cumulo di strumenti di promozione
Art. 58 Besondere Anforderungen bei Kumulierung von Förderinstrumenten
Art. 59 Spese computabili
Art. 59 Anrechenbare Kosten
Art. 60 Criteri di promozione e loro ponderazione
Art. 60 Förderungskriterien und ihre Gewichtung
Art. 61 Calcolo dell’aiuto finanziario
Art. 61 Bemessung der Finanzhilfe
Art. 62 Modalità di versamento
Art. 62 Auszahlungsmodalitäten
Art. 63 Requisiti posti all’organizzazione richiedente
Art. 63 Anforderungen an die gesuchstellende Organisation
Art. 64 Progetti e misure che possono beneficiare di un sostegno
Art. 64 Förderbare Projekte und Massnahmen
Art. 65 Requisiti particolari in caso di cumulo di strumenti di promozione
Art. 65 Besondere Anforderungen bei einer Kumulierung von Förderungsinstrumenten
Art. 66 Spese computabili
Art. 66 Anrechenbare Kosten
Art. 67 Criteri di promozione e loro ponderazione
Art. 67 Förderungskriterien und ihre Gewichtung
Art. 68 Calcolo dell’aiuto finanziario
Art. 68 Bemessung der Finanzhilfe
Art. 69 Modalità di versamento
Art. 69 Auszahlungsmodalitäten
Art. 70 Requisiti posti all’organizzazione richiedente
Art. 70 Anforderungen an die gesuchstellende Organisation
Art. 71 Misure e progetti che possono beneficiare di un sostegno
Art. 71 Förderbare Massnahmen und Projekte
Art. 72 Requisiti particolari in caso di cumulo di strumenti di promozione
Art. 72 Besondere Anforderungen bei einer Kumulation von Förderungsinstrumenten
Art. 73 Spese computabili
Art. 73 Anrechenbare Kosten
Art. 74 Criteri di promozione e loro ponderazione
Art. 74 Förderungskriterien und ihre Gewichtung
Art. 75 Calcolo dell’aiuto finanziario
Art. 75 Bemessung der Finanzhilfe
Art. 76 Modalità di versamento
Art. 76 Auszahlungsmodalitäten
Art. 76a Requisiti posti all’organizzazione richiedente
Art. 76a Anforderungen an die gesuchstellende Organisation
Art. 76b Misure e progetti che possono beneficiare di un sostegno
Art. 76b Förderbare Massnahmen und Projekte
Art. 76c Requisiti particolari in caso di cumulo di strumenti di promozione
Art. 76c Besondere Anforderungen bei einer Kumulation von Förderungsinstrumenten
Art. 76d Spese computabili
Art. 76d Anrechenbare Kosten
Art. 76e Criteri di promozione e loro ponderazione
Art. 76e Förderungskriterien und ihre Gewichtung
Art. 76f Calcolo dell’aiuto finanziario
Art. 76f Bemessung der Finanzhilfe
Art. 76g Modalità di versamento
Art. 76g Auszahlungsmodalitäten
Art. 76h Competenza
Art. 76h Zuständigkeit
Art. 76i Strumento di promozione
Art. 76i Förderungsinstrument
Art. 76j Requisiti posti alla società richiedente
Art. 76j Anforderungen an die gesuchstellende Firma
Art. 76k Progetti che possono beneficiare di un sostegno
Art. 76k Förderbare Projekte
Art. 76l Requisiti particolari in caso di cumulo di strumenti di promozione
Art. 76l Besondere Anforderungen bei einer Kumulierung von Förderinstrumenten
Art. 76m Spese computabili
Art. 76m Anrechenbare Kosten
Art. 76n Criteri di promozione e loro ponderazione
Art. 76n Förderungskriterien und ihre Gewichtung
Art. 76o Calcolo dell’aiuto finanziario
Art. 76o Bemessung der Finanzhilfe
Art. 76p Modalità di versamento
Art. 76p Auszahlungsmodalitäten
Art. 77 Disposizione transitoria
Art. 77 Übergangsbestimmung
Art. 77a Disposizioni transitorie della modifica del 18 novembre 2020 (Sostegno alla distribuzione in relazione alla COVID-19)
Art. 77a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 18. November 2020 (Verleihförderungen im Zusammenhang mit Covid-19)
Art. 77b Disposizione transitoria della modifica del 18 febbraio 2022
Art. 77b Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 18. Februar 2022
Art. 77c Disposizioni transitorie della modifica del 19 dicembre 2022
Art. 77c Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 19. Dezember 2022
Art. 78 Entrata in vigore
Art. 78 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.