443.122 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)
443.122 Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Förderung der internationalen Präsenz des Schweizer Filmschaffens und die MEDIA-Ersatz-Massnahmen (IPFiV)
Art. 7 Film che possono beneficiare di un sostegno
Possono essere concessi aiuti finanziari per film di fiction, documentari e film d’animazione della durata minima di 60 minuti, se:
- a.7
- la loro prima proiezione pubblica in Svizzera non risale a più di 24 mesi fa;
- b.
- sono realizzati come film svizzeri o film riconosciuti come coproduzioni svizzere con l’estero da un regista svizzero e sotto la responsabilità di una società di produzione svizzera;
- c.8
- sono destinati a una prima commercializzazione nei cinema o alla diffusione attraverso una piattaforma digitale; e
- d.
- non hanno accesso alle misure di sostegno alla distribuzione del programma MEDIA dell’Unione europea.
Art. 7 Förderbare Filme
Finanzhilfen können für Spiel-, Dokumentar- und Animationsfilme von mindestens 60 Minuten Länge gewährt werden:
- a.7
- deren erste öffentliche Vorführung in der Schweiz nicht länger als 24 Monate zurückliegt;
- b.
- die als Schweizer Filme oder als anerkannte schweizerisch-ausländische Koproduktion mit Schweizer Regie und unter der Verantwortung des Schweizer Produktionsunternehmens hergestellt wurden;
- c.8
- die für die Erstauswertung im Kino oder für den Vertrieb über eine digitale Plattform bestimmt sind; und
- d.
- die keinen Zugang zu Verleihmassnahmen des MEDIA-Programms der Europäischen Union haben.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.