Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

455.109.1 Ordonnance du DFI du 5 septembre 2008 sur les formations à la détention d'animaux et à la manière de les traiter (Ordonnance sur les formations en matière de protection des animaux, OFPAn)

Inverser les langues

455.109.1 FDHA Ordinance of 5 September 2008 on Training in Animal Husbandry and Handling of Animals (Animal Welfare Training Ordinance, AWTO)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Objectif des formations
Art. 2 Learning objectives
Art. 3 Forme et ampleur
Art. 3 Form and scope
Art. 4 Contenu de la partie théorique
Art. 4 Content of the theoretical part
Art. 5 Contenu de la partie pratique
Art. 5 Content of the practical part
Art. 5a Objectifs de la formation
Art. 5a Learning objectives
Art. 5b Forme et ampleur
Art. 5b Form and scope
Art. 5c Contenu de la partie théorique
Art. 5c Content of the theoretical part
Art. 5d Contenu du stage
Art. 5d Content of the traineeship
Art. 6 Objectif
Art. 6 Learning objectives
Art. 7 ampleur
Art. 7 Form and scope
Art. 8 Contenu de la partie théorique
Art. 8 Content of the theoretical part
Art. 9 Contenu de la partie pratique
Art. 9 Content of the practical part
Art. 10 Objectif
Art. 10 Learning objectives
Art. 11 Forme et ampleur
Art. 11 Form and scope
Art. 12 Contenu de la partie théorique
Art. 12 Content of the theoretical part
Art. 13 Contenu de la partie pratique
Art. 13 Content of the practical part
Art. 14 Objectif
Art. 14 Learning objectives
Art. 15 Ampleur
Art. 15 Scope
Art. 16 Contenu de la partie théorique
Art. 16 Content of the theoretical part
Art. 17 Contenu de la partie pratique
Art. 17 Content of the practical part
Art. 18 Objectifs
Art. 18 Learning objectives
Art. 19 Ampleur
Art. 19 Scope
Art. 20 Contenu de la partie théorique
Art. 20 Content of the theoretical part
Art. 21 Contenu de la partie pratique
Art. 21 Content of the practical part
Art. 22 Objectif
Art. 22 Learning objectives
Art. 23 Ampleur
Art. 23 Scope
Art. 24 Contenu de la partie théorique
Art. 24 Content of the theoretical part
Art. 25 Contenu de la partie pratique
Art. 25 Content of the practical part
Art. 26 Objectifs de la formation
Art. 26 Learning objectives
Art. 27 Forme et ampleur
Art. 27 Form and scope
Art. 28 Contenu de la partie théorique
Art. 28 Content of the theoretical part
Art. 29 Contenu de la partie de la formation axée sur des expériences spécifiques
Art. 29 Content of the experimental objective-focused part
Art. 30 Objectifs
Art. 30 Learning objective
Art. 31 Forme et ampleur
Art. 31 Form and scope
Art. 32 Contenu
Art. 32 Content
Art. 3335
Art. 3335
Art. 36 Objectifs de la formation
Art. 36 Learning objectives
Art. 37 Forme et ampleur
Art. 37 Form and scope
Art. 38 Contenu de la formation
Art. 38 Content of the training
Art. 39 Objectif de la formation
Art. 39 Learning objective
Art. 40 Forme et ampleur
Art. 40 Form and scope
Art. 41 Contenu de la formation
Art. 41 Content of the training
Art. 42 Objectif
Art. 42 Learning objective
Art. 43 Forme et ampleur
Art. 43 Form and scope
Art. 44 Contenu
Art. 44 Content of the training
Art. 44a Objectif
Art. 44a Learning objective
Art. 44b Forme et ampleur
Art. 44b Form and scope
Art. 44c Contenu de la partie théorique
Art. 44c Content of the theoretical part
Art. 44d Contenu du stage
Art. 44d Content of the traineeship
Art. 4548
Art. 4548
Art. 49 But
Art. 49
Art. 50 Formes de la formation continue
Art. 50 Form
Art. 51 Supports de cours
Art. 51 Course documentation
Art. 52 Contrôle des connaissances
Art. 52 Training management
Art. 53 Exercices pratiques dans le cadre des formations
Art. 53 Practical exercises during training
Art. 54 Attestation de participation à une formation ou à un cours
Art. 54 Evidence of training or of a course
Art. 55 Attestation de stage
Art. 55 Evidence of a traineeship
Art. 56 Confirmation officielle d’une longue expérience
Art. 56 Official confirmation of long-standing experience
Art. 57 Attestation d’une formation continue
Art. 57 Confirmation of continuing education
Art. 58 Exécution de l’examen
Art. 58 Conduct of the examination
Art. 59 Comité de surveillance des examens
Art. 59 Examination supervisory board
Art. 60 Experts aux examens
Art. 60 Examination experts
Art. 61 Décision concernant l’issue de l’examen
Art. 61 Examination decision
Art. 62 Inscription aux examens
Art. 62 Registration for examination
Art. 63 Notation
Art. 63 Evaluation
Art. 64 Répétition de l’examen
Art. 64 Retaking an examination
Art. 65 Attestation d’examen
Art. 65 Examination certificate
Art. 66 Forme et durée
Art. 66 Form and duration of the examination
Art. 67 Contenu de l’examen
Art. 67 Content of the examination
Art. 68
Art. 68
Art. 70 Abrogation du droit en vigueur
Art. 70 Repeal of existing law
Art. 71 Dispositions transitoires
Art. 71 Transitional provisions
Art. 72 Entrée en vigueur
Art. 72 Commencement
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.