1 La formation comprend une partie théorique et une partie pratique. Cette dernière est suivie en emploi et de manière dirigée dans un ou plusieurs abattoirs. Elle est donnée en fonction des tâches du personnel et porte au minimum sur un groupe d’animaux visés à l’art. 9, al. 1. Les personnes qui exercent une activité touchant plus d’un groupe d’animaux doivent être formées auprès de deux groupes d’animaux au sens de l’art. 9, al. 1, au moins.
2 Les personnes exerçant une fonction dirigeante et les responsables de la protection des animaux visés à l’art. 177a, al. 3, OPAn doivent suivre une formation dans les deux domaines visés à l’art. 177, al. 2, let. a et b, OPAn.
3 La partie théorique comprend au moins 6 heures d’enseignement.
4 La partie pratique dure au moins 2 jours par groupe d’animaux, mais au total 12 heures au moins.
19 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 23 oct. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3781).
1 Training comprises a theoretical part and a practical part. The practical part is taught under instruction while working at one or more slaughterhouse facilities21. It relates to specific tasks, involving at least one of the animal groups listed in Article 9 paragraph 1. Persons who perform activities with more than one animal group must receive practical training with at least two of the animal groups listed in Article 9 paragraph 1.
2 Persons with a managerial function and animal welfare officers in accordance with Article 177a paragraph 3 AniWO must be trained in both areas of activity in accordance with Article 177 paragraph 2 letters a and b AniWO.
3 The theoretical part comprises at least six hours.
4 The practical part comprises at least two days for each animal group and at least 12 hours in total.
20 Amended by No I of the FDHA Ordinance of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3781).
21 Term in accordance with No I of the FDHA Ordinance of 10 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 627). This modification has been made throughout the text.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.