Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.133.1

Verordnung der ETH Zürich vom 23. November 2021 über das Doktorat an der ETH Zürich (Doktoratsverordnung ETH Zürich)

Inverser les langues

414.133.1

Ordinanza del PF di Zurigo del 23 novembre 2021 sul dottorato conferito dal Politecnico federale di Zurigo (Ordinanza sul dottorato del PF di Zurigo)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Doktorate
Art. 2 Dottorati
Art. 3 Doktortitel
Art. 3 Titolo di dottore
Art. 4 Doktoratsausschuss
Art. 4 Comitato di dottorato
Art. 5 Leiterin oder Leiter der Doktorarbeit
Art. 5 Direttore di tesi
Art. 6 Gebühr
Art. 6 Tassa
Art. 7 Grundbedingungen für die Zulassung
Art. 7 Condizioni di base per l’ammissione
Art. 8 Zulassungsverfahren
Art. 8 Procedura di ammissione
Art. 9 Provisorische Zulassung
Art. 9 Ammissione provvisoria
Art. 10 Zulassungshindernisse
Art. 10 Ostacoli all’ammissione
Art. 11 Doktoratsplan
Art. 11 Piano di dottorato
Art. 12 Eignungskolloquium: Frist
Art. 12 Colloquio di idoneità: termine
Art. 13 Eignungskolloquium: Aufgaben der Eignungskommission
Art. 13 Colloquio di idoneità: compiti della Commissione di idoneità
Art. 14 Eignungskolloquium: Entscheid und Wiederholung der Prüfung
Art. 14 Colloquio di idoneità: decisione e ripetizione dell’esame
Art. 15 Eignungskolloquium: Fristverlängerung
Art. 15 Colloquio di idoneità: proroga del termine
Art. 16 Zusammensetzung der Eignungskommission
Art. 16 Composizione della Commissione di idoneità
Art. 17 Definitive Zulassung
Art. 17 Ammissione definitiva
Art. 18 Immatrikulation und Einschreibung
Art. 18 Immatricolazione e iscrizione
Art. 19 Mehrfachimmatrikulation
Art. 19 Immatricolazioni parallele
Art. 20 Exmatrikulation
Art. 20 Exmatricolazione
Art. 21 Exmatrikulation durch die Doktorierenden
Art. 21 Exmatricolazione da parte dei dottorandi
Art. 22 Exmatrikulation durch die ETH Zürich
Art. 22 Exmatricolazione da parte del PF di Zurigo
Art. 23 Wiedereintritt ins Doktorat an der ETH Zürich
Art. 23 Riammissione al dottorato presso il PF di Zurigo
Art. 24 Thema der Doktorarbeit
Art. 24 Soggetto della tesi di dottorato
Art. 25 Forschungsarbeit im Rahmen des Doktorats
Art. 25 Lavoro di ricerca nell’ambito del dottorato
Art. 26 Sprache der Doktorarbeit
Art. 26 Lingua della tesi di dottorato
Art. 27 Verantwortung der Leiterin oder des Leiters der Doktorarbeit
Art. 27 Responsabilità del direttore di tesi
Art. 28 Zweitbetreuerin oder Zweitbetreuer und zusätzliche Betreuungspersonen
Art. 28 Secondo supervisore e ulteriori assistenti
Art. 29 Fortschrittsbericht und Standortgespräch
Art. 29 Rapporto sui progressi e colloquio di supervisione
Art. 30 Rücktritt der Leiterin oder des Leiters
Art. 30 Ritiro del direttore di tesi
Art. 31 Vereinbarung bei Rücktritt der Leiterin oder des Leiters
Art. 31 Accordo in caso di ritiro del direttore di tesi
Art. 32 Wechsel der Leiterin oder des Leiters auf Begehren der Doktorierenden
Art. 32 Cambiamento del direttore di tesi su richiesta dei dottorandi
Art. 33 Ausfall der Leiterin oder des Leiters
Art. 33 Impedimento del direttore di tesi
Art. 34 Reguläres und erweitertes Doktoratsstudium
Art. 34 Studi di dottorato ordinari ed estesi
Art. 35 Leistungsnachweis und Zeugnis
Art. 35 Prestazioni e attestato
Art. 36 Reguläres Doktoratsstudium
Art. 36 Studi di dottorato ordinari
Art. 37 Erweitertes Doktoratsstudium
Art. 37 Studi di dottorato estesi
Art. 38 Erwerb von ECTS-Kreditpunkten und anrechenbare Leistungen
Art. 38 Acquisizione di crediti ECTS e prestazioni computabili
Art. 39 Doktorprüfung
Art. 39 Esame di dottorato
Art. 40 Zusammensetzung der Prüfungskommission
Art. 40 Composizione della Commissione esaminatrice
Art. 41 Beurteilung der Doktorarbeit und der Doktorprüfung
Art. 41 Valutazione della tesi e dell’esame di dottorato
Art. 42 Vertraulichkeit der Gutachten
Art. 42 Carattere confidenziale dei pareri
Art. 43 Wiederholung der Doktorprüfung
Art. 43 Ripetizione dell’esame di dottorato
Art. 44 Überarbeitung der Doktorarbeit
Art. 44 Rielaborazione della tesi di dottorato
Art. 45 Entscheid über Erteilung des Doktordiploms
Art. 45 Decisione sul conferimento del diploma di dottore
Art. 46 Doktorurkunde
Art. 46 Diploma di dottore
Art. 47 Führen des Doktortitels
Art. 47 Diritto di portare il titolo di dottore
Art. 48 Veröffentlichung der Doktorarbeit
Art. 48 Pubblicazione della tesi di dottorato
Art. 49 Meinungsverschiedenheiten und Konflikte
Art. 49 Divergenze di opinioni e conflitti
Art. 50 Zusammensetzung der Schlichtungskommission
Art. 50 Composizione della Commissione di conciliazione
Art. 51 Verfahren vor der Schlichtungskommission
Art. 51 Procedura davanti alla Commissione di conciliazione
Art. 52
Art. 52
Art. 53 Urheberrechte
Art. 53 Diritto d’autore
Art. 54 Übrige Rechte an Immaterialgütern
Art. 54 Altri diritti su beni immateriali
Art. 55
Art. 55
Art. 56
Art. 56
Art. 57 Ausführungsbestimmungen
Art. 57 Disposizioni d’esecuzione
Art. 58 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 58 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 59 Übergangsbestimmungen zu den zusätzlichen Zulassungsbedingungen
Art. 59 Disposizioni transitorie relative alle condizioni di ammissione supplementari
Art. 60 Übergangsbestimmungen zum Doktoratsplan und Forschungsplan
Art. 60 Disposizione transitoria relativa al piano di dottorato e al  piano di ricerca
Art. 61 Übergangsbestimmung zum Eignungskolloquium
Art. 61 Disposizione transitoria relativa al colloquio di idoneità
Art. 62 Übergangsbestimmung zur definitiven Zulassung
Art. 62 Disposizione transitoria relativa all’ammissione definitiva
Art. 63 Übergangsbestimmungen zur Ernennung der Zweitbetreuerin oder des Zweitbetreuers
Art. 63 Disposizione transitoria relativa alla nomina del secondo supervisore
Art. 64 Übergangsbestimmung zum Fortschrittsbericht und Standortgespräch
Art. 64 Disposizione transitoria relativa al rapporto sui progressi e al colloquio di supervisione
Art. 65 Übergangsbestimmung zum regulären Doktoratsstudium und zum Zeugnis
Art. 65 Disposizione transitoria relativa agli studi di dottorato ordinari e all’attestato
Art. 66 Übergangsbestimmung zur Prüfungskommission
Art. 66 Disposizione transitoria relativa alla Commissione esaminatrice
Art. 67 Übergangsbestimmung im Falle von Meinungsverschiedenheiten und Konflikten
Art. 67 Disposizione transitoria in caso di divergenze di opinioni e conflitti
Art. 68 Inkrafttreten
Art. 68 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.