Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Allemand
Anglais
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Français
Anglais
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
Italien
Anglais
Anglais
Anglais
Français
Anglais
Allemand
Anglais
Italien
S'inscrire à la newsletter
Internal laws
431.112 Federal Act of 22 June 2007 on the Federal Census (Census Act)
Diritto interno
4 Scuola – Scienza – Cultura
43 Documentazione
431.112 Legge del 22 giugno 2007 sul censimento federale della popolazione (Legge sul censimento)
Fichier unique
Art. 1
Principles
Art. 2
Subject matter
Art. 3
Statistical populations and survey attributes
Art. 4
Register-related surveys and random sample surveys
Art. 5
Register-related survey
Art. 6
Random sampling
Art. 7
Standard programme
Art. 8
Additional programmes
Art. 9
Art. 10
Disclosure obligation
Art. 11
Inconvenience fees
Art. 12
Data control, data protection and official secrecy
Art. 13
Dissemination of the residential population numbers
Art. 14
Art. 15
Law also applicable
Art. 16
Repeal of current law
Art. 17
Amendment of current legislation
Art. 18
Transitional provisions
Art. 19
Referendum and commencement
Fichier unique
Art. 1
Principi
Art. 2
Oggetto
Art. 3
Universi di base e caratteristiche di rilevazione
Art. 4
Rilevazioni basate sui registri e rilevazioni campionarie
Art. 5
Rilevazione basata sui registri
Art. 6
Rilevazioni campionarie
Art. 7
Programma standard
Art. 8
Ampliamento delle rilevazioni
Art. 9
Art. 10
Obbligo d’informare
Art. 11
Tasse per oneri supplementari
Art. 12
Dominio sui dati, protezione dei dati e segreto d’ufficio
Art. 13
Pubblicazione dei dati sulla popolazione residente
Art. 14
Art. 15
Diritto suppletorio
Art. 16
Diritto previgente: abrogazione
Art. 17
Modifica del diritto vigente
Art. 18
Disposizioni transitorie
Art. 19
Referendum ed entrata in vigore
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:52:13
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/20061673/index.html
Script écrit en