Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.12 Cooperazione internazionale
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.12 Internationale Zusammenarbeit

0.121.1 Protocollo del 4 ottobre 1991 sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull'Antartide (con appendice allegati)

Inverser les langues

0.121.1 Umweltschutzprotokoll vom 4. Oktober 1991 zum Antarktis-Vertrag (mit Anhang und Anlagen)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Obiettivo e designazione
Art. 2 Ziel und Bezeichnung
Art. 3 Principi ambientali
Art. 3 Umweltschutzgrundsätze
Art. 4 Rapporto con gli altri componenti del Sistema del Trattato sull’Antartide
Art. 4 Verhältnis zu anderen Bestandteilen des Antarktis-Vertragssystems
Art. 5 Compatibilità con gli altri componenti del sistema del Trattato sull’Antartide
Art. 5 Vereinbarkeit mit den anderen Bestandteilen des Antarktis‑Vertragssystems
Art. 6 Cooperazione
Art. 6 Zusammenarbeit
Art. 7 Divieto di esercitare attività connesse alle risorse minerarie
Art. 7 Verbot von Tätigkeiten im Zusammenhang mit mineralischen Ressourcen
Art. 8 Valutazione dell’impatto ambientale
Art. 8 Umweltverträglichkeitsprüfung
Art. 9 Allegati
Art. 9 Anlagen
Art. 10 Riunioni consultive del Trattato sull’Antartide
Art. 10 Konsultativtagungen zum Antarktis-Vertrag
Art. 11 Comitato per la protezione ambientale
Art. 11 Ausschuss für Umweltschutz
Art. 12 Funzioni del Comitato
Art. 12 Aufgaben des Ausschusses
Art. 13 Rispetto del presente Protocollo
Art. 13 Einhaltung dieses Protokolls
Art. 14 Ispezione
Art. 14 Inspektionen
Art. 15 Risposta a situazioni di emergenza
Art. 15 Gegenmassnahmen im Notfall
Art. 16 Responsabilità
Art. 16 Haftung
Art. 17 Rapporto annuale delle Parti
Art. 17 Jährliche Berichterstattung durch die Vertragsparteien
Art. 18 Risoluzione delle controversie
Art. 18 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 19 Scelta della procedura di risoluzione delle controversie
Art. 19 Wahl des Verfahrens zur Beilegung von Streitigkeiten
Art. 20 Procedura di risoluzione delle controversie
Art. 20 Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten
Art. 21 Firma
Art. 21 Unterzeichnung
Art. 22 Ratifica, accettazione, approvazione o adesione
Art. 22 Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder Beitritt
Art. 23 Entrata in vigore
Art. 23 Inkrafttreten
Art. 24 Riserve
Art. 24 Vorbehalte
Art. 25 Modifica o emendamento
Art. 25 Änderung oder Ergänzung
Art. 26 Notifiche da parte del Depositario
Art. 26 Notifikationen des Verwahrers
Art. 27 Testi autentici e registrazione presso le Nazioni Unite
Art. 27 Verbindlicher Wortlaut und Registrierung bei den Vereinten Nationen
lvlu1/lvlu1/Art. 1
lvlu1/lvlu1/Art. 1
lvlu1/lvlu1/Art. 2
lvlu1/lvlu1/Art. 2
lvlu1/lvlu1/Art. 3
lvlu1/lvlu1/Art. 3
lvlu1/lvlu1/Art. 4
lvlu1/lvlu1/Art. 4
lvlu1/lvlu1/Art. 5
lvlu1/lvlu1/Art. 5
lvlu1/lvlu1/Art. 6
lvlu1/lvlu1/Art. 6
lvlu1/lvlu1/Art. 7
lvlu1/lvlu1/Art. 7
lvlu1/lvlu1/Art. 8
lvlu1/lvlu1/Art. 8
lvlu1/lvlu1/Art. 9
lvlu1/lvlu1/Art. 9
lvlu1/lvlu1/Art. 10
lvlu1/lvlu1/Art. 10
lvlu1/lvlu1/Art. 11
lvlu1/lvlu1/Art. 11
lvlu1/lvlu1/Art. 12
lvlu1/lvlu1/Art. 12
lvlu1/lvlu1/Art. 13
lvlu1/lvlu1/Art. 13
annexI/lvlu1/Art. 1 Fase preliminare
annexI/lvlu1/Art. 1 Vorbereitungsphase
annexI/lvlu1/Art. 2 Valutazione ambientale preliminare
annexI/lvlu1/Art. 2 Vorläufige Bewertung der Umweltauswirkungen
annexI/lvlu1/Art. 3 Valutazione ambientale globale
annexI/lvlu1/Art. 3 Umfassende Bewertungen der Umweltauswirkungen
annexI/lvlu1/Art. 4 Decisioni che dovranno essere prese in base alle valutazioni ambientali globali
annexI/lvlu1/Art. 4 Auf umfassende Bewertungen der Umweltauswirkungen zu stützende Beschlüsse
annexI/lvlu1/Art. 5 Monitoraggio
annexI/lvlu1/Art. 5 Überwachung
annexI/lvlu1/Art. 6 Circolazione delle informazioni
annexI/lvlu1/Art. 6 Verteilung der Informationen
annexI/lvlu1/Art. 7 Casi di emergenza
annexI/lvlu1/Art. 7 Notfälle
annexI/lvlu1/Art. 8 Emendamento o modifica
annexI/lvlu1/Art. 8 Änderung oder Ergänzung
annexII/lvlu1/Art. 1 Definizioni
annexII/lvlu1/Art. 1 Begriffsbestimmungen
annexII/lvlu1/Art. 2 Casi di emergenza
annexII/lvlu1/Art. 2 Notfälle
annexII/lvlu1/Art. 3 Protezione della fauna e della flora indigene
annexII/lvlu1/Art. 3 Schutz der heimischen Tier- und Pflanzenwelt
annexII/lvlu1/Art. 4 Introduzione di specie non indigene, di parassiti e di malattie
annexII/lvlu1/Art. 4 Einbringen von nicht heimischen Arten, Schädlingen und Krankheiten
annexII/lvlu1/Art. 5 Informazioni
annexII/lvlu1/Art. 5 Informationen
annexII/lvlu1/Art. 6 Scambio di informazioni
annexII/lvlu1/Art. 6 Informationsaustausch
annexII/lvlu1/Art. 7 Relazione con altri accordi esterni al sistema del Trattato sull’Antartide
annexII/lvlu1/Art. 7 Verhältnis zu anderen Übereinkünften ausserhalb des Antarktis‑Vertragssystems
annexII/lvlu1/Art. 8 Revisione
annexII/lvlu1/Art. 8 Überprüfung
annexII/lvlu1/Art. 9 Emendamento o modifica
annexII/lvlu1/Art. 9 Änderung und Ergänzung
annexIII/lvlu1/Art. 1 Obblighi generali
annexIII/lvlu1/Art. 1 Allgemeine Verpflichtungen
annexIII/lvlu1/Art. 2 Eliminazione dei rifiuti mediante rimozione dalla zona del Trattato sull’Antartide
annexIII/lvlu1/Art. 2 Beseitigung von Abfällen durch Entfernen aus dem Gebiet des Antarktis-Vertrags
annexIII/lvlu1/Art. 3 Eliminazione dei rifiuti mediante incenerimento
annexIII/lvlu1/Art. 3 Abfallentsorgung durch Verbrennung
annexIII/lvlu1/Art. 4 Altre forme di eliminazione dei rifiuti a terra
annexIII/lvlu1/Art. 4 Sonstige Abfallbeseitigung an Land
annexIII/lvlu1/Art. 5 Eliminazione dei rifiuti in mare
annexIII/lvlu1/Art. 5 Abfallbeseitigung im Meer
annexIII/lvlu1/Art. 6 Stoccaggio dei rifiuti
annexIII/lvlu1/Art. 6 Abfalllagerung
annexIII/lvlu1/Art. 7 Prodotti vietati
annexIII/lvlu1/Art. 7 Verbotene Erzeugnisse
annexIII/lvlu1/Art. 8 Pianificazione della gestione dei rifiuti
annexIII/lvlu1/Art. 8 Planung der Abfallbehandlung
annexIII/lvlu1/Art. 9 Trasmissione e revisione dei piani di gestione dei rifiuti
annexIII/lvlu1/Art. 9 Verteilung sowie Überprüfung der Abfallbehandlungspläne
annexIII/lvlu1/Art. 10 Prassi di gestione
annexIII/lvlu1/Art. 10 Praxis der Abfallbehandlung
annexIII/lvlu1/Art. 11 Revisione
annexIII/lvlu1/Art. 11 Überprüfung
annexIII/lvlu1/Art. 12 Casi di emergenza
annexIII/lvlu1/Art. 12 Notfälle
annexIII/lvlu1/Art. 13 Emendamento o modifica
annexIII/lvlu1/Art. 13 Änderung oder Ergänzung
annexIV/lvlu1/Art. 1 Definizioni
annexIV/lvlu1/Art. 1 Begriffsbestimmungen
annexIV/lvlu1/Art. 2 Campo d’applicazione
annexIV/lvlu1/Art. 2 Anwendung
annexIV/lvlu1/Art. 3 Scarico di idrocarburi
annexIV/lvlu1/Art. 3 Einleiten von Öl
annexIV/lvlu1/Art. 4 Scarico di sostanze nocive liquide
annexIV/lvlu1/Art. 4 Einleiten schädlicher flüssiger Stoffe
annexIV/lvlu1/Art. 5 Smaltimento dei rifiuti
annexIV/lvlu1/Art. 5 Müllbeseitigung
annexIV/lvlu1/Art. 6 Scarico delle acque usate
annexIV/lvlu1/Art. 6 Einleiten von Abwasser
annexIV/lvlu1/Art. 7 Casi di emergenza
annexIV/lvlu1/Art. 7 Notfälle
annexIV/lvlu1/Art. 8 Effetto sugli ecosistemi dipendenti e associati
annexIV/lvlu1/Art. 8 Wirkungen auf abhängige und verbundene Ökosysteme
annexIV/lvlu1/Art. 9 Capacità di stoccaggio delle navi e degli impianti riceventi
annexIV/lvlu1/Art. 9 Zurückbehaltungskapazität des Schiffes und Auffanganlagen
annexIV/lvlu1/Art. 10 Progettazione, costruzione, armamento ed equipaggiamento di navi
annexIV/lvlu1/Art. 10 Entwurf, Bau, Bemannung und Ausrüstung der Schiffe
annexIV/lvlu1/Art. 11 Immunità sovrana
annexIV/lvlu1/Art. 11 Staatenimmunität
annexIV/lvlu1/Art. 12 Misure preventive, preparazione alle situazioni di emergenza e intervento
annexIV/lvlu1/Art. 12 Verhütungsmassnahmen sowie Vorbereitung und Reaktion auf Notfälle
annexIV/lvlu1/Art. 13 Revisione
annexIV/lvlu1/Art. 13 Überprüfung
annexIV/lvlu1/Art. 14 Rapporti con MARPOL 73/78
annexIV/lvlu1/Art. 14 Verhältnis zu MARPOL 73/78
annexIV/lvlu1/Art. 15 Emendamento o modifica
annexIV/lvlu1/Art. 15 Änderung oder Ergänzung
annexV/lvlu1/Art. 1 Definizioni
annexV/lvlu1/Art. 1 Begriffsbestimmungen
annexV/lvlu1/Art. 2 Obiettivi
annexV/lvlu1/Art. 2 Ziele
annexV/lvlu1/Art. 3 Aree antartiche specialmente protette
annexV/lvlu1/Art. 3 Besonders geschützte Gebiete der Antarktis
annexV/lvlu1/Art. 4 Aree antartiche a gestione speciale
annexV/lvlu1/Art. 4 Besonders verwaltete Gebiete der Antarktis
annexV/lvlu1/Art. 5 Piani di gestione
annexV/lvlu1/Art. 5 Verwaltungspläne
annexV/lvlu1/Art. 6 Procedure di designazione
annexV/lvlu1/Art. 6 Bezeichnungsverfahren
annexV/lvlu1/Art. 7 Permessi
annexV/lvlu1/Art. 7 Genehmigungen
annexV/lvlu1/Art. 8 Siti e monumenti storici
annexV/lvlu1/Art. 8 Historische Stätten und Denkmäler
annexV/lvlu1/Art. 9 Informazione e sua diffusione
annexV/lvlu1/Art. 9 Information und Öffentlichkeitsarbeit
annexV/lvlu1/Art. 10 Scambio di informazioni
annexV/lvlu1/Art. 10 Informationsaustausch
annexV/lvlu1/Art. 11 Casi di emergenza
annexV/lvlu1/Art. 11 Notfälle
annexV/lvlu1/Art. 12 Emendamento o modifica
annexV/lvlu1/Art. 12 Änderung oder Ergänzung
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.