Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 74 Transport

745.21 Ordonnance du 17 août 2011 sur les organes de sécurité des entreprises de transports publics (OOST)

Inverser les langues

745.21 Ordinance of 17 August 2011 on the Security Units of Public Transport Companies (PTSO)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1 Objet
Art. 1 Subject matter
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definitions
Art. 3 Droit applicable
Art. 3 Applicable law
Art. 4 Moyens auxiliaires et armes admissibles
Art. 4 Permitted auxiliary equipment and arms
Art. 5 Fourniture de sûretés
Art. 5 Security deposit
Art. 6 Coûts de la police des transports
Art. 6 Costs of the transport police
Art. 7 Délégation de tâches des services de sécurité à une entreprise de sécurité
Art. 7 Delegation of security service duties to a security undertaking
Art. 8 Formation
Art. 8 Training
Art. 9 Identification
Art. 9 Identification
Art. 10 Convention avec les autorités de police
Art. 10 Agreement with the police authorities
Art. 11 Renseignements et déclarations à l’OFT
Art. 11 Information and reports to be given to the FOT
Art. 12 Disposition transitoire
Art. 12 Transitional provision
Art. 13 Entrée en vigueur
Art. 13 Commencement
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.