Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 74 Transport

745.21 Ordonnance du 17 août 2011 sur les organes de sécurité des entreprises de transports publics (OOST)

745.21 Ordinance of 17 August 2011 on the Security Units of Public Transport Companies (PTSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Convention avec les autorités de police

Les entreprises de transport ou les entreprises de sécurité règlent leur collaboration avec les autorités de police communales ou cantonales par une convention écrite. Elles remettent une copie de cette convention à l’OFT.

Art. 10 Agreement with the police authorities

The transport company or security undertaking shall set forth the arrangements for their cooperation with the cantonal or communal police authorities in a written agreement. A copy of this agreement must be sent to the FOT.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.