Droit interne
2 Droit privé - Procédure civile - Exécution
Internal Law
2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement
23 Propriété intellectuelle et protection des données
23 Intellectual property and data protection
231.1 Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d'auteur et les droits voisins (Loi sur le droit d'auteur, LDA)
231.1 Federal Act of 9 October 1992 on Copyright and Related Rights (Copyright Act, CopA)
231.11 Ordonnance du 26 avril 1993 sur le droit d'auteur et les droits voisins (Ordonnance sur le droit d'auteur, ODAu)
231.11 Ordinance of 26 April 1993 on Copyright and Related Rights (Copyright Ordinance, CopO)
232.11 Loi fédérale du 28 août 1992 sur la protection des marques et des indications de provenance (Loi sur la protection des marques, LPM)
232.11 Federal Act of 28 August 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (Trade Mark Protection Act, TmPA)
232.111 Ordonnance du 23 décembre 1992 sur la protection des marques et des indications de provenance (OPM)
232.111 Ordinance of 23 December 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (TmPO)
232.112.2 Ordonnance du 2 septembre 2015 sur le registre des appellations d'origine et des indications géographiques pour les produits non agricoles (Ordonnance sur les AOP et les IGP non agricoles)
232.112.2 Ordinance of 2 September 2017 on the Register for Appellations of Origin and Geographical Indications for Non-Agricultural Products (PAO/PGI Ordinance for Non-Agricultural Products)
232.112.3 Ordonnance du 23 novembre 2016 sur l'utilisation des indications de provenance suisses pour les produits cosmétiques
232.112.3 Ordinance of 23 November 2016 on the Use of Swiss Indications of Source for Cosmetic Products
232.119 Ordonnance du 23 décembre 1971 réglant l'utilisation du nom «Suisse» pour les montres
232.119 Ordinance of 23 December 1971 on the Use of «Switzerland» or «Swiss» for Watches
232.12 Loi fédérale du 5 octobre 2001 sur la protection des designs (Loi sur les designs, LDes)
232.12 Federal Act of 5 October 2001 on the Protection of Designs (Designs Act, DesA)
232.121 Ordonnance du 8 mars 2002 sur la protection des designs (Ordonnance sur les designs, ODes)
232.121 Ordinance of 8 March 2002 on the Protection of Designs (Designs Ordinance, DesO)
232.14 Loi fédérale du 25 juin 1954 sur les brevets d'invention (Loi sur les brevets, LBI)
232.14 Federal Act of 25 June 1954 on Patents for Inventions (Patents Act, PatA)
232.21 Loi du 21 juin 2013 sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (Loi sur la protection des armoiries, LPAP)
232.21 Federal Act of 21 June 2013 on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection, CAPA)
232.211 Ordonnance du 2 septembre 2015 sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (Ordonnance sur la protection des armoiries, OPAP)
232.211 Ordinance of 2 September 2015 on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection Ordinance, CAPO)
235.1 Loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD)
235.1 Federal Act of 19 June 1992 on Data Protection (FADP)
235.11 Ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données (OLPD)
235.11 Ordinance of 14 June 1993 to the Federal Act on Data Protection (OFADP)
235.13 Ordonnance du 28 septembre 2007 sur les certifications en matière de protection des données (OCPD)
235.13 Ordinance of 28 September 2007 on Data Protection Certification (DPCO)