Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.223.13 Loi fédérale du 30 septembre 2016 sur les mesures de coercition à des fins d'assistance et les placements extrafamiliaux antérieurs à 1981 (LMCFA)

Inverser les langues

211.223.13 Federal Act of 30 September 2016 on Compulsory Social Measures and Placements prior to 1981 (CSMPA)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1 But, champ d’application et objet
Art. 1 Purpose, scope and subject matter
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definitions
Art. 3 Reconnaissance de l’injustice
Art. 3 Acknowledgement of the injustice
Art. 4 Principes
Art. 4 Principles
Art. 5 Demandes
Art. 5 Applications
Art. 6 Examen des demandes et décision
Art. 6 Examination of applications and decision
Art. 7 Montant et versement
Art. 7 Amount and payment
Art. 8 Voies de droit
Art. 8 Legal protection
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Archivage
Art. 10 Archiving
Art. 11 Consultation des dossiers
Art. 11 Inspection of files
Art. 12 Soutien par les archives cantonales
Art. 12 Support from the cantonal archives
Art. 13 Épargne des personnes concernées
Art. 13 Savings of persons affected
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Étude scientifique
Art. 15 Academic inquiry
Art. 16 Symboles commémoratifs
Art. 16 Symbols of remembrance
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Autorité compétente et commission consultative
Art. 18 Competent authority and advisory committee
Art. 19 Dispositions d’exécution
Art. 19 Implementing provisions
Art. 20 Extinction de créances
Art. 20 Extinction of claims
Art. 21 Abrogation et modification d’autres actes
Art. 21 Repeal and amendment of other legislation
Art. 21a Dispositions transitoires de la modification du 20 décembre 2019
Art. 21a Transitional Provisions to the Amendment of 20 December 2019
Art. 21b Disposition transitoire relative à la modification du 19 juin 2020
Art. 21b Transitional Provision to the Amendment of 19 June 2020
Art. 22 Référendum et entrée en vigueur
Art. 22 Referendum and commencement
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.