Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.223.13 Loi fédérale du 30 septembre 2016 sur les mesures de coercition à des fins d'assistance et les placements extrafamiliaux antérieurs à 1981 (LMCFA)

211.223.13 Federal Act of 30 September 2016 on Compulsory Social Measures and Placements prior to 1981 (CSMPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Demandes

1 Les demandes d’octroi d’une contribution de solidarité doivent être déposées auprès de l’autorité compétente.9

2 Le demandeur doit rendre vraisemblable qu’il est une victime au sens de la présente loi. Il joint à sa demande les dossiers et autres documents de nature à démontrer sa qualité de victime.

9 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Suppression du délai de dépôt des demandes d’octroi d’une contribution de solidarité), en vigueur depuis le 1er nov. 2020 (RO 2020 4175; FF 2020 1573 1587).

Art. 5 Applications

1 Applications to be granted the solidarity contributions must be submitted to the competent authority.9

2 Applicants must provide credible evidence that they are victims as defined in this Act. For this purpose, they shall enclose files and other documents or information with their application that provide other suitable proof of their victim status.

9 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Abolition of the Deadline for Submitting Applications for Solidarity Contributions), in force since 1 Nov. 2020 (AS 2020 4175; BBl 2020 1639 1653).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.