Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.192.32 Accordo del 20 febbraio 1975 tra la Confederazione Svizzera e il Canada concernente i trasporti aerei

Inverser les langues

0.748.127.192.32 Accord du 20 février 1975 sur le transport aérien entre la Confédération Suisse et le Canada

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. I Definizioni
Art. II
Art. II
Art. III
Art. III Designazione e autorizzazione d’esercizio
Art. IV
Art. IV
Art. V
Art. V
Art. VI
Art. VI
Art. VIbis
Art. VIbis
Art. VII
Art. VII
Art. VIII
Art. VIII
Art. IX
Art. IX
Art. X
Art. X
Art. XII
Art. XI Tariffe
Art. XIV
Art. XII
Art. XV
Art. XIII Imposizione
Art. XVI
Art. XIV
Art. XVII
Art. XV
Art. XVIII
Art. XVI
Art. XIX
Art. XVII
Art. XIXbis
Art. XVIII
Art. XX
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.