Droit bilingue
Droit interne
Français - Allemand
Français - Italien
Allemand - Italien
Allemand - Français
Italien - Allemand
Italien - Français
Droit international
Français - Allemand
Français - Italien
Allemand - Italien
Allemand - Français
Italien - Allemand
Italien - Français
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Diritto nazionale
9 Economia - Cooperazione tecnica
Landesrecht
9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit
93 Industria
93 Industrie und Gewerbe
930.11 Legge federale del 12 giugno 2009 sulla sicurezza dei prodotti (LSPro)
930.11 Bundesgesetz vom 12. Juni 2009 über die Produktesicherheit (PrSG)
930.111 Ordinanza del 19 maggio 2010 sulla sicurezza dei prodotti (OSPro)
930.111 Verordnung vom 19. Mai 2010 über die Produktesicherheit (PrSV)
930.111.4 Ordinanza del 31 ottobre 2012 concernente l'immissione in commercio e la sorveglianza sul mercato di mezzi di contenimento per merci pericolose (Ordinanza sui mezzi di contenimento per merci pericolose, OMCont)
930.111.4 Verordnung vom 31. Oktober 2012 über das Inverkehrbringen und die Marktüberwachung von Gefahrgutumschliessungen (Gefahrgutumschliessungsverordnung, GGUV)
930.111.5 Ordinanza del DEFR del 18 giugno 2010 concernente l'esecuzione della sorveglianza del mercato secondo la sezione 5 dell'ordinanza sulla sicurezza dei prodotti (OComp-OSPro)
930.111.5 Verordnung des WBF vom 18. Juni 2010 über den Vollzug der Marktüberwachung nach dem 5. Abschnitt der Verordnung über die Produktesicherheit (ZustV-PrSV)
930.112 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulla sicurezza degli ascensori (Ordinanza sugli ascensori, OAsc)
930.112 Verordnung vom 25. November 2015 über die Sicherheit von Aufzügen (Aufzugsverordnung, AufzV)
930.113 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulla sicurezza dei recipienti semplici a pressione (Ordinanza sui recipienti a pressione, OSRP)
930.113 Verordnung vom 25. November 2015 über die Sicherheit von einfachen Druckbehältern (Druckbehälterverordnung, DBV)
930.114 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulla sicurezza delle attrezzature a pressione (Ordinanza sulle attrezzature a pressione, OSAP)
930.114 Verordnung vom 25. November 2015 über die Sicherheit von Druckgeräten (Druckgeräteverordnung, DGV)
930.115 Ordinanza del 25 ottobre 2017 sulla sicurezza dei dispositivi di protezione individuale (Ordinanza sui DPI, ODPI)
930.115 Verordnung vom 25. Oktober 2017 über die Sicherheit von persönlichen Schutzausrüstungen (PSA-Verordnung, PSAV)
930.116 Ordinanza del 25 ottobre 2017 sulla sicurezza degli apparecchi a gas (Ordinanza sugli apparecchi a gas, OAppG)
930.116 Verordnung vom 25. Oktober 2017 über die Sicherheit von Gasgeräten (Gasgeräteverordnung, GaGV)
933.0 Legge federale del 21 marzo 2014 concernente i prodotti da costruzione (Legge sui prodotti da costruzione, LProdC)
933.0 Bundesgesetz vom 21. März 2014 über Bauprodukte (Bauproduktegesetz, BauPG)
933.01 Ordinanza del 27 agosto 2014 sui prodotti da costruzione (OProdC)
933.01 Verordnung vom 27. August 2014 über Bauprodukte (Bauprodukteverordnung, BauPV)
933.011.3 Ordinanza dell'UFCL del 10 settembre 2014 sulla designazione di atti normativi d'esecuzione e atti normativi delegati europei relativi a prodotti da costruzione
933.011.3 Verordnung des BBL vom 10. September 2014 über die Bezeichnung von europäischen Durchführungsrechtsakten und delegierten Rechtsakten betreffend Bauprodukte
934.21 Legge federale del 10 ottobre 1997 concernente le imprese d'armamento della Confederazione (LIAC)
934.21 Bundesgesetz vom 10. Oktober 1997 über die Rüstungsunternehmen des Bundes (BGRB)
935.01 Legge federale del 14 dicembre 2012 sull'obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate (LDPS)
935.01 Bundesgesetz vom 14. Dezember 2012 über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen (BGMD)
935.011 Ordinanza del 26 giugno 2013 sull'obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate (ODPS)
935.011 Verordnung vom 26. Juni 2013 über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen (VMD)
935.12 Legge federale del 20 giugno 2003 sulla promozione del settore alberghiero
935.12 Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Förderung der Beherbergungswirtschaft
935.121 Ordinanza del 18 febbraio 2015 sulla promozione del settore alberghiero
935.121 Verordnung vom 18. Februar 2015 über die Förderung der Beherbergungswirtschaft
935.121.41 Statuto del 18 giugno 2015 della Società svizzera di credito alberghiero (SCA) (Statuto SCA)
935.121.41 Statuten vom 18. Juni 2015 der Schweizerischen Gesellschaft für Hotelkredit (SGH) (SGH-Statuten)
935.121.42 Regolamento interno del 26 febbraio 2015 della Società svizzera di credito alberghiero (Regolamento interno SCA)
935.121.42 Geschäftsreglement vom 26. Februar 2015 der Schweizerischen Gesellschaft für Hotelkredit (SGH-Geschäftsreglement)
935.21 Legge federale del 21 dicembre 1955 concernente Svizzera Turismo
935.21 Bundesgesetz vom 21. Dezember 1955 über Schweiz Tourismus
935.211 Ordinanza del 2 dicembre 2016 concernente Svizzera Turismo
935.211 Verordnung vom 2. Dezember 2016 über Schweiz Tourismus
935.22 Legge federale del 30 settembre 2011 che promuove l'innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo
935.22 Bundesgesetz vom 30. September 2011 über die Förderung von Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Tourismus
935.221 Ordinanza del 30 novembre 2011 che promuove l'innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo
935.221 Verordnung vom 30. November 2011 über die Förderung von Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Tourismus
935.41 Legge federale del 27 settembre 2013 sulle prestazioni di sicurezza private fornite all'estero (LPSP)
935.41 Bundesgesetz vom 27. September 2013 über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (BPS)
935.411 Ordinanza del 24 giugno 2015 sulle prestazioni di sicurezza private fornite all'estero (OPSP)
935.411 Verordnung vom 24. Juni 2015 über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (VPS)
935.412 Ordinanza del 12 agosto 2015 sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private (ODPSP)
935.412 Verordnung vom 12. August 2015 über das Datenbearbeitungssystem private Sicherheitsdienstleistungen (VDPS)
935.51 Legge federale del 29 settembre 2017 sui giochi in denaro (LGD)
935.51 Bundesgesetz vom 29. September 2017 über Geldspiele (Geldspielgesetz, BGS)
935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)
935.511 Verordnung vom 7. November 2018 über Geldspiele (Geldspielverordnung, VGS)
935.511.1 Ordinanza del DFGP del 7 novembre 2018 sulle case da gioco (OCG-DFGP)
935.511.1 Verordnung des EJPD vom 7. November 2018 über Spielbanken (Spielbankenverordnung EJPD, SPBV-EJPD)
935.518.3 Regolamento del 1° giugno 2019 interno dell'organo di coordinamento della legge sui giochi in denaro
935.518.3 Geschäftsreglement vom 1. Juni 2019 des Koordinationsorgans Geldspielgesetz
935.524 Regolamento della Commissione federale delle case da gioco del 20 agosto 2018
935.524 Geschäftsreglement der Eidgenössischen Spielbankenkommission vom 20. August 2018
935.61 Legge federale del 23 giugno 2000 sulla libera circolazione degli avvocati (Legge sugli avvocati, LLCA)
935.61 Bundesgesetz vom 23. Juni 2000 über die Freizügigkeit der Anwältinnen und Anwälte (Anwaltsgesetz, BGFA)
935.62 Legge federale del 20 marzo 2009 sui consulenti in brevetti (Legge sui consulenti in brevetti, LCB)
935.62 Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Patentanwältinnen und Patentanwälte (Patentanwaltsgesetz, PAG)
935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)
935.621 Patentanwaltsverordnung vom 11. Mai 2011 (PAV)
935.621.31 Regolamento del 23 novembre 2010 sugli emolumenti della camera d'esame per i consulenti in brevetti
935.621.31 Gebührenordnung vom 23. November 2010 der Prüfungskammer für Patentanwältinnen und Patentanwälte
935.81 Legge federale del 18 marzo 2011 sulle professioni psicologiche (LPPsi)
935.81 Bundesgesetz vom 18. März 2011 über die Psychologieberufe (Psychologieberufegesetz, PsyG)
935.811 Ordinanza del 15 marzo 2013 sulle professioni psicologiche (OPPsi)
935.811 Verordnung vom 15. März 2013 über die Psychologieberufe (Psychologieberufeverordnung, PsyV)
935.811.1 Ordinanza del DFI del 25 novembre 2013 sull'entità e l'accreditamento dei cicli di perfezionamento delle professioni psicologiche (OEAc-LPPsi)
935.811.1 Verordnung des EDI vom 25. November 2013 über Umfang und Akkreditierung der Weiterbildungsgänge der Psychologieberufe (AkkredV-PsyG)
935.816.2 Regolamento interno del 14 maggio 2012 della Commissione delle professioni psicologiche (Regolamento PsiCo)
935.816.2 Geschäftsreglement vom 14. Mai 2012 der Psychologieberufekommission (PsyKo-Reglement)
935.816.3 Ordinanza del 6 luglio 2016 sul registro delle professioni psicologiche (Ordinanza sul registro LPPsi)
935.816.3 Verordnung vom 6. Juli 2016 über das Psychologieberuferegister (Registerverordnung PsyG)
935.91 Legge federale del 17 dicembre 2010 concernente l'attività di guida alpina e l'offerta di altre attività a rischio
935.91 Bundesgesetz vom 17. Dezember 2010 über das Bergführerwesen und Anbieten weiterer Risikoaktivitäten
935.911 Ordinanza del 30 gennaio 2019 concernente l'attività di guida alpina e l'offerta di altre attività a rischio (Ordinanza sulle attività a rischio)
935.911 Verordnung vom 30. Januar 2019 über das Bergführerwesen und das Anbieten weiterer Risikoaktivitäten (Risikoaktivitätenverordnung)