Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.621 Ordonnance du 5 juillet 2000 sur les emballages pour boissons (OEB)

Inverser les langues

814.621 Ordinance of 5 July 2000 on Beverage Containers (Beverage Container Ordinance, BCO)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 1 Subject matter and scope of application
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definitions
Art. 3 Composition
Art. 3 Composition
Art. 4 Indications obligatoires
Art. 4 Labelling
Art. 5 Consigne obligatoire sur les emballages réutilisables
Art. 5 Mandatory deposit for refillable containers
Art. 6 Consigne obligatoire sur les emballages perdus en PVC
Art. 6 Mandatory deposit for non-refillable PVC containers
Art. 7 Obligation subsidiaire de reprendre les emballages perdus en PET et en métal
Art. 7 Subsidiary obligation to take back non-refillable PET and metal containers
Art. 8 Mesures en cas de taux de recyclage insuffisant
Art. 8 Measures in the case of insufficient recycling level
Art. 9 Assujettissement à la taxe
Art. 9 Obligation to pay a fee
Art. 10 Montant de la taxe
Art. 10 Level of fee
Art. 11 Communication obligatoire et exigibilité
Art. 11 Duty to report and date due
Art. 12 Utilisation de la taxe
Art. 12 Use of the fee
Art. 13 Paiements à des tiers
Art. 13 Payments to third parties
Art. 14 Remboursement
Art. 14 Refund
Art. 15 Organisation
Art. 15 Organisation
Art. 16 Surveillance de l’organisation
Art. 16 Supervision of the Fee Organisation
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Fabrication et importation
Art. 18 Manufacture and import
Art. 19 Reprise et recyclage
Art. 19 Return and recycling
Art. 20 Communication des informations à des services privés
Art. 20 Reporting to private offices
Art. 21 Exécution
Art. 21 Enforcement
Art. 22 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 22 Repeal and amendment of current legislation
Art. 23 Entrée en vigueur
Art. 23 Commencement
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.