Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.811.423 Ordonnance du DFF du 11 février 2020 sur la participation des prestataires du SET et des prestataires de cartes de carburant à la perception de la redevance sur le trafic des poids lourds (Ordonnance du DFF sur les prestataires du SET et les prestataires de cartes de carburant)

Inverser les langues

641.811.423 Verordnung des EFD vom 11. Februar 2020 über den Einbezug von EETS- und Tankkarten-Anbietern zur Erhebung der Schwerverkehrsabgabe (EETS- und Tankkarten-Anbieter-Verordnung EFD)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Agrément
Art. 2 Zulassung
Art. 3 Étapes
Art. 3 Prüfstufen
Art. 4 Reconnaissance des résultats de test obtenus lors d’autres procédures d’agrément
Art. 4 Anerkennung von Testresultaten aus anderen Zulassungsverfahren
Art. 5 Décision
Art. 5 Entscheid
Art. 6 Changement de situation
Art. 6 Änderung der Verhältnisse
Art. 7 Conditions d’agrément cessant d’être remplies et manquements aux obligations
Art. 7 Nicht mehr erfüllte Zulassungsvoraussetzungen und Pflichtverletzungen
Art. 8 Information des utilisateurs du SET
Art. 8 Information der EETS-Nutzer
Art. 9 Enregistrement des véhicules à moteur utilisés et de leur détenteur
Art. 9 Registrierung des Halters und der verwendeten Motorfahrzeuge
Art. 10 Remise des appareils de saisie et blocage
Art. 10 Abgabe der Erfassungsgeräte und Sperre
Art. 11 Saisie et déclaration du trajet assujetti à la redevance
Art. 11 Erfassung und Deklaration der abgabepflichtigen Fahrt
Art. 12 Réception de la taxation
Art. 12 Entgegennahme der Veranlagung
Art. 13 Paiement de la redevance
Art. 13 Zahlung der Abgabe
Art. 14 Contestation de taxations
Art. 14 Beanstandung von Veranlagungen
Art. 15 Information de l’OFDF
Art. 15 Information des BAZG
Art. 16 Collaboration
Art. 16 Mitwirkung
Art. 17 Autres obligations
Art. 17 Weitere Pflichten
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Contrôle
Art. 19 Prüfung
Art. 20 Décision
Art. 20 Entscheid
Art. 21 Changement de situation
Art. 21 Änderung der Verhältnisse
Art. 22 Remise des cartes de carburant et blocage
Art. 22 Abgabe der Tankkarten und Sperre
Art. 23 Acceptation des transactions par carte et paiement
Art. 23 Akzept der Kartentransaktionen und Zahlung
Art. 24 Information de l’OFDF
Art. 24 Information des BAZG
Art. 25 Collaboration
Art. 25 Mitwirkung
Art. 26 Autres obligations contractuelles
Art. 26 Weitere Vertragspflichten
Art. 27
Art. 27
Art. 28 Dispositions transitoires
Art. 28 Übergangsbestimmung
Art. 29 Entrée en vigueur
Art. 29 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.