Le Département fédéral des finances (DFF),
vu les art. 26b, al. 2, 26c, al. 3, 2e et 3e phrases, et 29, al. 2ter et 2quater,
de l’ordonnance du 6 mars 2000 relative à une redevance sur le trafic
des poids lourds (ORPL)1,
arrête:
Das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD),
gestützt auf die Artikel 26b Absatz 2, 26c Absatz 3 zweiter und dritter Satz sowie
29 Absätze 2ter und 2quater der Schwerverkehrsabgabeverordnung vom 6. März 20001 (SVAV),
verordnet:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.