Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.10 Loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (LFPr)

Inverser les langues

412.10 Bundesgesetz vom 13. Dezember 2002 über die Berufsbildung (Berufsbildungsgesetz, BBG)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Principe
Art. 1 Grundsatz
Art. 2 Objet et champ d’application
Art. 2 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 3 Buts
Art. 3 Ziele
Art. 4 Développement de la formation professionnelle
Art. 4 Entwicklung der Berufsbildung
Art. 5 Information, documentation et moyens didactiques
Art. 5 Information, Dokumentation und Lehrmittel
Art. 6 Compréhension et échanges entre les communautés linguistiques
Art. 6 Verständigung und Austausch zwischen den Sprachgemeinschaften
Art. 7 Groupes et régions défavorisés
Art. 7 Förderung benachteiligter Regionen und Gruppen
Art. 8 Développement de la qualité
Art. 8 Qualitätsentwicklung
Art. 9 Encouragement de la perméabilité
Art. 9 Förderung der Durchlässigkeit
Art. 10 Droits des personnes en formation d’être consultées
Art. 10 Mitspracherechte der Lernenden
Art. 11 Prix des prestations
Art. 11 Private Anbieter
Art. 12 Préparation à la formation professionnelle initiale
Art. 12 Vorbereitung auf die berufliche Grundbildung
Art. 13 Déséquilibres sur le marché de la formation professionnelle initiale
Art. 13 Ungleichgewichte auf dem Markt für berufliche Grundbildung
Art. 14 Contrat d’apprentissage
Art. 14 Lehrvertrag
Art. 15 Objet
Art. 15 Gegenstand
Art. 16 Contenus, lieux de formation, responsabilités
Art. 16 Inhalte, Lernorte, Verantwortlichkeiten
Art. 17 Types de formation et durée
Art. 17 Bildungstypen und Dauer
Art. 18 Prise en compte des besoins individuels
Art. 18 Berücksichtigung individueller Bedürfnisse
Art. 19 Ordonnances sur la formation
Art. 19 Bildungsverordnungen
Art. 20 Prestataires de la formation à la pratique professionnelle
Art. 20 Anbieter der Bildung in beruflicher Praxis
Art. 21 École professionnelle
Art. 21 Berufsfachschule
Art. 22 Offre d’écoles professionnelles
Art. 22 Angebote an Berufsfachschulen
Art. 23 Cours interentreprises et autres lieux de formation comparables
Art. 23 Überbetriebliche Kurse und vergleichbare dritte Lernorte
Art. 24
Art. 24
Art. 25
Art. 25
Art. 26 Objet
Art. 26 Gegenstand
Art. 27 Types
Art. 27 Formen der höheren Berufsbildung
Art. 28 Examens professionnels fédéraux et examens professionnels fédéraux supérieurs
Art. 28 Eidgenössische Berufsprüfungen und eidgenössische höhere Fachprüfungen
Art. 29 Écoles supérieures
Art. 29 Höhere Fachschulen
Art. 30 Objet
Art. 30 Gegenstand
Art. 31 Offre de formation continue à des fins professionnelles
Art. 31 Angebot an berufsorientierter Weiterbildung
Art. 32 Mesures de la Confédération
Art. 32 Massnahmen des Bundes
Art. 33 Examens et autres procédures de qualification
Art. 33 Prüfungen und andere Qualifikationsverfahren
Art. 34 Conditions relatives aux procédures de qualification
Art. 34 Anforderungen an Qualifikationsverfahren
Art. 35 Encouragement des autres procédures de qualification
Art. 35 Förderung anderer Qualifikationsverfahren
Art. 36 Protection des titres
Art. 36 Titelschutz
Art. 37 Attestation fédérale de formation professionnelle
Art. 37 Eidgenössisches Berufsattest
Art. 38 Certificat fédéral de capacité
Art. 38 Eidgenössisches Fähigkeitszeugnis
Art. 39 Certificat fédéral de maturité professionnelle
Art. 39 Eidgenössisches Berufsmaturitätszeugnis
Art. 40 Procédures de qualification
Art. 40 Durchführung der Qualifikationsverfahren
Art. 41 Émoluments
Art. 41 Gebühren
Art. 42 Examens professionnels fédéraux et examens professionnels fédéraux supérieurs
Art. 42 Eidgenössische Berufsprüfung und eidgenössische höhere Fachprüfung
Art. 43 Brevet et diplôme; inscription au registre
Art. 43 Fachausweis und Diplom; Registereintrag
Art. 44 Écoles supérieures
Art. 44 Höhere Fachschule
Art. 45 Formateurs
Art. 45 Anforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner
Art. 46 Enseignants
Art. 46 Anforderungen an die Lehrkräfte
Art. 47 Autres responsables de la formation professionnelle
Art. 47 Andere Berufsbildungsverantwortliche
Art. 48 Encouragement de la formation pédagogique des enseignants
Art. 48 Förderung der Berufspädagogik
Art. 48a
Art. 48a
Art. 49 Principe
Art. 49 Grundsatz
Art. 50 Qualification des conseillers d’orientation professionnelle
Art. 50 Qualifikation der Beraterinnen und Berater
Art. 51 Tâches des cantons
Art. 51 Aufgabe der Kantone
Art. 52 Principe
Art. 52 Grundsatz
Art. 53 Forfaits versés aux cantons
Art. 53 Pauschalbeiträge an die Kantone
Art. 54 Subventions en faveur de projets de développement de la formation professionnelle et de développement de la qualité
Art. 54 Beiträge für Projekte zur Entwicklung der Berufsbildung und zur Qualitätsentwicklung
Art. 55 Subventions en faveur de prestations particulières d’intérêt public
Art. 55 Beiträge für besondere Leistungen im öffentlichen Interesse
Art. 56 Subventions en faveur des examens professionnels fédéraux, des examens professionnels fédéraux supérieurs et des filières des écoles supérieures
Art. 56 Beiträge für eidgenössische Berufsprüfungen und eidgenössische Fachprüfungen; Bildungsgänge höherer Fachschulen
Art. 56a Subventions aux personnes ayant suivi des cours préparatoires
Art. 56a Beiträge an Absolventinnen und Absolventen von vorbereitenden Kursen
Art. 56b Système d’information
Art. 56b Informationssystem
Art. 57 Conditions et charges
Art. 57 Bedingungen und Auflagen
Art. 58 Réduction et refus de subventions
Art. 58 Kürzung und Verweigerung von Beiträgen
Art. 59 Financement et participation de la Confédération
Art. 59 Finanzierung und Bundesanteil
Art. 60
Art. 60
Art. 61
Art. 61
Art. 62 Infractions à la loi
Art. 62 Zuwiderhandlung und Unterlassung
Art. 63 Abus de titre
Art. 63 Titelanmassung
Art. 64 Poursuite pénale
Art. 64 Strafverfolgung
Art. 65 Confédération
Art. 65 Bund
Art. 66 Cantons
Art. 66 Kantone
Art. 67 Tâches confiées à des tiers
Art. 67 Übertragung von Aufgaben an Dritte
Art. 68
Art. 68
Art. 69 Commission fédérale de la formation professionnelle
Art. 69 Eidgenössische Berufsbildungskommission
Art. 70 Tâches de la Commission fédérale de la formation professionnelle
Art. 70 Aufgaben der eidgenössischen Berufsbildungskommission
Art. 71 Commission fédérale de la maturité professionnelle
Art. 71 Eidgenössische Berufsmaturitätskommission
Art. 72 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 72 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 73 Dispositions transitoires
Art. 73 Übergangsbestimmungen
Art. 74 Référendum et entrée en vigueur
Art. 74 Referendum und Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.