Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 74 Transport

745.21 Ordinanza del 17 agosto 2011 sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico (OOSI)

Inverser les langues

745.21 Ordinance of 17 August 2011 on the Security Units of Public Transport Companies (PTSO)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Subject matter
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Definitions
Art. 3 Diritto applicabile
Art. 3 Applicable law
Art. 4 Mezzi ausiliari e armi consentiti
Art. 4 Permitted auxiliary equipment and arms
Art. 5 Deposito di garanzia
Art. 5 Security deposit
Art. 6 Costi della polizia dei trasporti
Art. 6 Costs of the transport police
Art. 7 Trasferimento di compiti del servizio di sicurezza a un’impresa di sicurezza
Art. 7 Delegation of security service duties to a security undertaking
Art. 8 Formazione
Art. 8 Training
Art. 9 Identificabilità
Art. 9 Identification
Art. 10 Convenzione con le autorità di polizia
Art. 10 Agreement with the police authorities
Art. 11 Informazioni e notifiche all’UFT
Art. 11 Information and reports to be given to the FOT
Art. 12 Disposizione transitoria
Art. 12 Transitional provision
Art. 13 Entrata in vigore
Art. 13 Commencement
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.