Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

642.113 Ordinanza del 16 novembre 1994 concernente l'apertura d'inventario della successione ai fini dell'imposta federale diretta (Oinv)

Inverser les langues

642.113 Verordnung vom 16. November 1994 über die Errichtung des Nachlassinventars für die direkte Bundessteuer (InvV)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Obbligo d’inventario
Art. 1 Inventarpflicht
Art. 2 Scopo dell’inventario
Art. 2 Zweck des Inventars
Art. 3 Conteggio equiparato all’inventario
Art. 3 Dem Steuerinventar gleichgestellte Abrechnung
Art. 4 Autorità incaricata di compilare l’inventario
Art. 4 Inventarbehörde
Art. 5 Segreto
Art. 5 Schweigepflicht
Art. 6 Conservazione dei documenti
Art. 6 Verwahrung der Akten
Art. 7 Avviso degli uffici di stato civile
Art. 7 Meldung der Zivilstandsämter
Art. 8 Preliminari dell’inventario
Art. 8 Vorbereitung der Inventaraufnahme
Art. 9 Proroga del termine
Art. 9 Fristerstreckung
Art. 10 Obbligo degli eredi e dei terzi
Art. 10 Pflichten der Erbinnen, Erben und Dritter
Art. 11 Accertamento dei beni
Art. 11 Ermittlung der Vermögensgegenstände
Art. 12 Elenco dei beni; inchieste complementari
Art. 12 Vermögensverzeichnis, ergänzende Erhebungen
Art. 13 Firma dell’elenco dei beni
Art. 13 Unterzeichnung des Vermögensverzeichnisses
Art. 14 Misure speciali
Art. 14 Besondere Massnahmen
Art. 15 Comunicazione dell’inventario e levata del divieto di disporre dei beni
Art. 15 Mitteilung des Inventars und Aufhebung der Verfügungssperre
Art. 16 Contenuto e forma
Art. 16 Inhalt und Form
Art. 17 Beni mobili
Art. 17 Bewegliche Gegenstände
Art. 18 Titoli e averi
Art. 18 Wertpapiere und Guthaben
Art. 19 Diritti derivanti da assicurazioni
Art. 19 Versicherungsansprüche
Art. 20 Proprietà fondiaria
Art. 20 Grundeigentum
Art. 21 Usufrutto
Art. 21 Nutzniessung
Art. 22 Debiti
Art. 22 Schulden
Art. 23 Casi in cui è necessaria l’apposizione dei sigilli
Art. 23 Siegelungsfälle
Art. 24 Autorità incaricata di apporre i sigilli
Art. 24 Siegelungsbehörde
Art. 25 Momento dell’apposizione dei sigilli
Art. 25 Zeit der Siegelung
Art. 26 Diritto applicabile
Art. 26 Anwendbares Recht
Art. 27 Procedura d’apposizione dei sigilli
Art. 27 Siegelungsverfahren
Art. 28 Verbale d’apposizione dei sigilli
Art. 28 Siegelungsprotokoll
Art. 29 Polizze di assicurazione, numerario e libri commerciali
Art. 29 Versicherungspolicen, Barmittel und Geschäftsbücher
Art. 30 Precauzioni speciali
Art. 30 Besondere Vorkehrungen
Art. 31 Sigillo ufficiale
Art. 31 Amtliches Siegel
Art. 32 Trasmissione del verbale per l’apposizione dei sigilli
Art. 32 Übermittlung des Siegelungsprotokolls
Art. 33 Registro di controllo
Art. 33 Kontrolle
Art. 34 Levata dei sigilli
Art. 34 Entsiegelung
Art. 35 Apposizione dei sigilli in corso d’inventario
Art. 35 Erneuerung oder Nachholung der Siegelung
Art. 36 Diritto previgente: abrogazione
Art. 36 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 37 Disposizione transitoria
Art. 37 Übergangsbestimmung
Art. 38 Entrata in vigore
Art. 38 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.