642.113 Ordinanza del 16 novembre 1994 concernente l'apertura d'inventario della successione ai fini dell'imposta federale diretta (Oinv)
642.113 Verordnung vom 16. November 1994 über die Errichtung des Nachlassinventars für die direkte Bundessteuer (InvV)
Art. 15 Comunicazione dell’inventario e levata del divieto di disporre dei beni
Subito dopo la chiusura dell’inventario l’autorità incaricata di compilarlo:
- a.
- comunica all’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta che è chiuso;
- b.
- leva, mediante comunicazione scritta, il divieto ordinato in conformità degli articoli 8 capoverso 1 e 11 capoverso 2.
Art. 15 Mitteilung des Inventars und Aufhebung der Verfügungssperre
Sobald die Inventarbehörde das Inventar aufgenommen hat:
- a.
- teilt sie dies der kantonalen Verwaltung für die direkte Bundessteuer unverzüglich mit;
- b.
- hebt sie die nach Artikel 8 Absatz 1 und Artikel 11 Absatz 2 angeordnete Verfügungssperre durch schriftliche Mitteilung wieder auf.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.