Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 83 Social insurance

830.2 Loi fédérale du 16 juin 2017 sur l'établissement chargé de l'administration des fonds de compensation de l'AVS, de l'AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)

Inverser les langues

830.2 Federal Act of 16 June 2017 on the Institution for the Administration of the Swiss Federal Social Security Funds AHV, IV and EO (Social Security Funds Act)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1 Forme juridique et siège
Art. 1 Legal form and seat
Art. 2 Tâche
Art. 2 Task
Art. 3 Administration de la fortune
Art. 3 Asset management
Art. 4 Actes juridiques
Art. 4 Legal transactions
Art. 5 Responsabilité
Art. 5 Liability
Art. 6 Organes
Art. 6 Management bodies
Art. 7 Conseil d’administration
Art. 7 Board of Directors
Art. 8 Tâches du conseil d’administration
Art. 8 Tasks of the Board of Directors
Art. 9 Direction
Art. 9 Executive Board
Art. 10 Organe de révision
Art. 10 Auditor
Art. 11 Rapports de travail
Art. 11 Employment terms
Art. 12 Prévoyance professionnelle
Art. 12 Occupational pension scheme
Art. 13 Présentation des comptes
Art. 13 Financial reporting
Art. 14 Tenue des comptes
Art. 14 Accounting
Art. 15 Frais d’exploitation et d’administration
Art. 15 Operating and administrative expenses
Art. 16 Rapport de gestion
Art. 16 Annual report
Art. 17 Imposition
Art. 17 Taxes
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Institution de l’établissement
Art. 19 Establishment of the Institution
Art. 20 Transfert des rapports de travail
Art. 20 Transfer of employment relationships
Art. 21 Employeur compétent
Art. 21 Competent employer
Art. 22 Dette du Fonds de compensation de l’AI envers le Fonds de compensation de l’AVS
Art. 22 Debts owed by the InvI/IV/AI Social Security Fund to the OASI/AHV/AVS Social Security Fund
Art. 23 Abrogation et modification d’autres actes
Art. 23 Repeal and amendment of other legislation
Art. 24 Référendum et entrée en vigueur
Art. 24 Referendum and commencement
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.