Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Dretg naziunal 8 Sanadad - Lavur - Segirezza sociala 81 Sanadad

810.31 Bundesgesetz vom 19. Dezember 2003 über die Forschung an embryonalen Stammzellen (Stammzellenforschungsgesetz, StFG)

Inverser les langues

810.31 Lescha federala dals 19 da december 2003 davart la perscrutaziun da cellas embrionalas da basa (Lescha davart las cellas da basa, LCB)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preambel
Art. 1 Gegenstand, Zweck und Geltungsbereich
Art. 1 Object, intent e champ d’applicaziun
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Noziuns
Art. 3 Verbotene Handlungen
Art. 3 Acziuns scumandadas
Art. 4 Unentgeltlichkeit
Art. 4 Gratuitadad
Art. 5 Einwilligung nach Aufklärung
Art. 5 Consentiment e scleriment
Art. 6 Unabhängigkeit der beteiligten Personen
Art. 6 Independenza da las persunas participadas
Art. 7 Bewilligungspflicht für die Stammzellengewinnung
Art. 7 Obligaziun da dumandar ina permissiun per producir cellas embrionalas da basa
Art. 8 Bewilligungspflicht für Forschungsprojekte zur Verbesserung der Gewinnungsverfahren
Art. 8 Obligaziun da dumandar ina permissiun per projects da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun
Art. 9 Pflichten der Inhaberin oder des Inhabers der Bewilligung
Art. 9 Obligaziuns da la titulara u dal titular da la permissiun
Art. 10 Bewilligungspflicht für die Aufbewahrung überzähliger Embryonen
Art. 10 Obligaziun da dumandar ina permissiun per conservar embrios davanz
Art. 11 Bewilligungspflicht für Forschungsprojekte
Art. 11 Obligaziun da dumandar ina permissiun per projects da perscrutaziun
Art. 12 Wissenschaftliche und ethische Anforderungen an Forschungsprojekte
Art. 12 Pretensiuns scientificas ed eticas per projects da perscrutaziun
Art. 13 Pflichten der Projektleitung
Art. 13 Obligaziuns da la direcziun dal project
Art. 14 Befugnisse des Bundesamtes
Art. 14 Cumpetenzas da l’uffizi federal
Art. 15 Bewilligungspflicht für die Ein- und Ausfuhr embryonaler Stammzellen
Art. 15 Obligaziun da dumandar ina permissiun per importar ed exportar cellas embrionalas da basa
Art. 16 Meldepflicht für die Aufbewahrung embryonaler Stammzellen
Art. 16 Obligaziun d’annunzia per conservar cellas embrionalas da basa
Art. 17 Ausführungsbestimmungen
Art. 17 Disposiziuns executivas
Art. 18 Register
Art. 18 Register
Art. 19 Kontrolle
Art. 19 Controlla
Art. 20 Mitwirkungspflicht
Art. 20 Obligaziun da cooperar
Art. 21 Massnahmen
Art. 21 Mesiras
Art. 22 Gebühren
Art. 22 Taxas
Art. 23 Evaluation
Art. 23 Evaluaziun
Art. 24 Vergehen
Art. 24 Delicts
Art. 25 Übertretungen
Art. 25 Surpassaments
Art. 26 Zuständigkeit und Verwaltungsstrafrecht
Art. 26 Cumpetenza e dretg penal administrativ
Art. 27 Änderung bisherigen Rechts
Art. 27 Midada dal dretg vertent
Art. 28 Übergangsbestimmung
Art. 28 Disposiziun transitorica
Art. 29 Referendum und Inkrafttreten
Art. 29 Referendum ed entrada en vigur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.