Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Dretg naziunal 8 Sanadad - Lavur - Segirezza sociala 81 Sanadad

810.31 Bundesgesetz vom 19. Dezember 2003 über die Forschung an embryonalen Stammzellen (Stammzellenforschungsgesetz, StFG)

810.31 Lescha federala dals 19 da december 2003 davart la perscrutaziun da cellas embrionalas da basa (Lescha davart las cellas da basa, LCB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Vergehen

1 Mit Gefängnis wird bestraft, wer vorsätzlich:

a.
aus einem zu Forschungszwecken erzeugten oder in seinem Erbgut veränderten Embryo oder aus einem Klon, einer Chimäre, einer Hybride oder einer Parthenote embryonale Stammzellen gewinnt oder solche embryonalen Stammzellen verwendet oder einen solchen Embryo oder einen Klon, eine Chimäre, eine Hybride oder eine Parthenote ein- oder ausführt (Art. 3 Abs. 1);
b.
einen überzähligen Embryo zu einem anderen Zweck als der Gewinnung embryonaler Stammzellen verwendet oder ein- oder ausführt oder aus einem überzähligen Embryo nach dem siebten Tag seiner Entwicklung Stammzellen gewinnt oder einen zur Stammzellengewinnung verwendeten überzähligen Embryo auf eine Frau überträgt (Art. 3 Abs. 2).

2 Mit Gefängnis oder mit Busse bis zu 200 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:

a.
überzählige Embryonen oder embryonale Stammzellen gegen Entgelt erwirbt oder veräussert oder überzählige Embryonen oder embryonale Stammzellen, die gegen Entgelt erworben worden sind, verwendet (Art. 4);
b.
die Vorschriften über die Einwilligung des betroffenen Paares verletzt (Art. 5);
c.
bewilligungspflichtige Tätigkeiten ohne Bewilligung vornimmt (Art. 7, 8, 10 und 15).

3 Handelt die Täterin oder der Täter gewerbsmässig, so ist die Strafe:

a.
für die Tatbestände nach Absatz 1 Gefängnis bis zu fünf Jahren und Busse bis zu 500 000 Franken;
b.
für die Tatbestände nach Absatz 2 Gefängnis bis zu fünf Jahren oder Busse bis zu 500 000 Franken.

4 Handelt die Täterin oder der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Gefängnis bis zu sechs Monaten oder Busse bis zu 100 000 Franken.

Art. 24 Delicts

1 Cun praschun vegn chastià, tgi che – sapientivamain:

a.
producescha cellas embrionalas da basa or d’in embrio ch’è vegnì creà u modifitgà en ses patrimoni genetic per intents da perscrutaziun u or d’in clon, or d’ina schimera, or d’in ibrid u or d’in partenot u tgi che utilisescha talas cellas embrionalas da basa u tgi che importa u exporta in tal embrio u in tal clon, ina tala schimera, in tal ibrid u in tal partenot (art. 3 al. 1);
b.
dovra in embrio davanz per in auter intent che per producir cellas embrionalas da basa u importa u exporta in tal u producescha cellas embrionalas da basa or d’in embrio suenter il settavel di da ses svilup u implanta en ina dunna in embrio davanz ch’è vegnì duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa (art. 3 al. 2).

2 Cun praschun u cun multa fin 200 000 francs vegn chastià, tgi che – sapientivamain:

a.
acquista u venda embrios davanz u cellas embrionalas da basa cunter pajament u dovra embrios davanz u cellas embrionalas da basa ch’en vegnids acquistads cunter pajament (art. 4);
b.
violescha las prescripziuns davart il consentiment dal pèr pertutgà (art. 5);
c.
exequescha senza permissiun activitads che basegnan ina permissiun (art. 7, 8, 10 e 15).

3 Sche l’autura u l’autur dal delict agescha da professiun, importa il chasti:

a.
per il causal tenor l’alinea 1 praschun fin tschintg onns ed ina multa fin 500 000 francs;
b.
per ils causals tenor l’alinea 2 praschun fin tschintg onns u ina multa fin 500 000 francs.

4 Sche l’autura u l’autur dal delict agescha per negligientscha, è il chasti praschun fin sis mais u ina multa fin 100 000 francs.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.