Index Fichier unique

Art. 581 B. Procedure / I. Inventory
Art. 583 B. Procedure / III. Inclusion ex officio

Art. 582 B. Procedure / II. Formal call to account

II. Formal call to account

1 In the course of drawing up the inventory, the authority shall make a formal call to account whereby appropriate public notices are issued calling on all creditors and debtors of the deceased, including creditors under a surety, to come forward and register their claims and debts within a specified time limit.

2 Such notices must alert the creditors to the consequences of any failure to register.

3 The time limit for registering must not be earlier than one month from the date of the first public notice.

Index Fichier unique

Art. 581 B. Procédure / I. Inventaire
Art. 583 B. Procédure / III. Créances et dettes inventoriées d’office

Art. 582 B. Procédure / II. Sommation publique

II. Sommation publique

1 L’autorité chargée de l’inventaire fait les sommations publiques nécessaires pour inviter les créanciers et les débiteurs du défunt, y compris les créanciers en vertu de cautionnements, à produire leurs créances et à déclarer leurs dettes dans un délai déterminé.

2 Elle rend les créanciers attentifs aux suites légales du défaut de production.

3 Le délai est d’un mois au moins à partir de la première publication.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:04
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl