Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

954.195.2 Regolamento della Commissione delle offerte pubbliche di acquisto del 21 agosto 2008 (R-COPA)

Inverser les langues

954.195.2 Règlement de la Commission des offres publiques d'acquisition du 21 août 2008 (R-COPA)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopo
Art. 1 But
Art. 2 Organi
Art. 2 Organes
Art. 3 Commissione plenaria
Art. 3 Commission plénière
Art. 4 Presidenza
Art. 4 Présidence
Art. 5 Delegazioni
Art. 5 Délégations
Art. 6 Segretariato
Art. 6 Secrétariat
Art. 7 Commissione plenaria
Art. 7 Commission plénière
Art. 8 Delegazioni
Art. 8 Délégations
Art. 9 Forma
Art. 9 Forme
Art. 10 Personale
Art. 10 Personnel
Art. 11 Preventivo
Art. 11 Budget
Art. 12 Conto annuale
Art. 12 Comptes annuels
Art. 13 Indennità dei membri
Art. 13 Indemnités des membres
Art. 14 Finanziamento
Art. 14 Financement
Art. 15 Sede
Art. 15 Siège
Art. 16 Competenza tecnica particolare
Art. 16 Consultations
Art. 17 Segreto d’ufficio
Art. 17 Secret de fonction
Art. 18 Incompatibilità
Art. 18 Incompatibilités
Art. 19 Abrogazione del diritto vigente
Art. 19 Abrogation du droit en vigueur
Art. 20 Entrata in vigore
Art. 20 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.