Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture

0.444.124.91 Accordo del 16 agosto 2013 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica popolare Cinese sull'importazione e l'esportazione illecite e sul rimpatrio di beni culturali (con all.)

Inverser les langues

0.444.124.91 Accord du 16 août 2013 entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine concernant l'importation et l'exportation illicites et le rapatriement de biens culturels (avec annexe)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. I Oggetto
Art. I Objet
Art. II Regime d’importazione
Art. II Régime d’importation
Art. III Azioni di rimpatrio: giurisdizione, diritto applicabile, assistenza
Art. III Action en retour: juridiction, droit applicable, assistance
Art. IV Regime di rimpatrio: modalità
Art. IV Rapatriement: modalités
Art. V Regime di rimpatrio: costi, indennità
Art. V Rapatriement: frais, indemnité
Art. VI Comunicazione
Art. VI Communication
Art. VII Trattamento dei beni culturali restituiti
Art. VII Traitement du bien culturel restitué
Art. VIII Autorità competenti
Art. VIII Autorités compétentes
Art. IX Informazione reciproca
Art. IX Information réciproque
Art. X Impegno reciproco
Art. X Engagement réciproque
Art. XI Verifica
Art. XI Suivi
Art. XII Rapporto con altri trattati internazionali
Art. XII Rapports avec d’autres accords internationaux
Art. XIII Scambio di pareri e appianamento delle divergenze
Art. XIII Echange de vues et règlement de différends
Art. XIV Scadenzario ed effetti della denuncia
Art. XIV Calendrier et conséquences de la dénonciation
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.