Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione
Internal Law 1 State - People - Authorities 12 Security of the Confederation

124 Ordinanza del 24 giugno 2015 sull'impiego da parte di autorità federali di imprese di sicurezza private per l'esecuzione di compiti di protezione (Ordinanza sull'impiego di imprese di sicurezza, OIIS)

Inverser les langues

124 Ordinance of 24 June 2015 on the Use of Private Security Companies by the Federal Government (Ordinance on the Use of Private Security Companies, OUPSC)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Campo di applicazione
Art. 1 Scope of application
Art. 2 Base legale
Art. 2 Statutory basis
Art. 3 Consultazione
Art. 3 Consultation
Art. 4 Requisiti dell’impresa
Art. 4 Requirements for the company
Art. 5 Formazione del personale
Art. 5 Training of personnel
Art. 6 Identificabilità del personale
Art. 6 Identification of personnel
Art. 7 Equipaggiamento del personale in Svizzera
Art. 7 Arming of personnel in Switzerland
Art. 8 Equipaggiamento del personale all’estero
Art. 8 Arming of personnel abroad
Art. 9 Coercizione di polizia e misure di polizia in Svizzera
Art. 9 Use of force and other police measures in Switzerland
Art. 10 Coercizione di polizia e misure di polizia all’estero
Art. 10 Use of force and other police measures abroad
Art. 11 Contenuto del contratto
Art. 11 Content of the contract
Art. 12 Contratto tipo
Art. 12 Model contract
Art. 13 Comunicazione
Art. 13 Notice
Art. 14 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Art. 14 Repeal and amendment of other legislation
Art. 15 Disposizione transitoria
Art. 15 Transitional provision
Art. 16 Entrata in vigore
Art. 16 Commencement
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.