Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione
Internal Law 1 State - People - Authorities 12 Security of the Confederation

124 Ordinanza del 24 giugno 2015 sull'impiego da parte di autorità federali di imprese di sicurezza private per l'esecuzione di compiti di protezione (Ordinanza sull'impiego di imprese di sicurezza, OIIS)

124 Ordinance of 24 June 2015 on the Use of Private Security Companies by the Federal Government (Ordinance on the Use of Private Security Companies, OUPSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Coercizione di polizia e misure di polizia all’estero

1 Se il compito di protezione non può essere eseguito altrimenti, il Consiglio federale può autorizzare l’impiego della coercizione di polizia e delle misure di polizia ai sensi della LCoe6 anche al di fuori di una situazione di legittima difesa o stato di necessità se lo prevede una base legale.

2 Il Consiglio federale si assicura che il personale abbia ricevuto la formazione necessaria.

3 È fatta salva la legislazione applicabile nel luogo di esecuzione del compito di protezione.

Art. 10 Use of force and other police measures abroad

1 Where it is possible to accomplish a protection task only through the use of force or other police measures as defined in the UFA6, the Federal Council may grant permission to do so even in situations other than those of self-defence or of necessity.

2 The Federal Council shall make certain that the personnel have received the appropriate training.

3 The law at the place of deployment applies.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.