Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.17 Ordonnance du 2 mars 2018 sur l'État-major fédéral Protection de la population (OEMFP)

Inverser les langues

520.17 Ordinanza del 2 marzo 2018 sullo Stato maggiore federale Protezione della popolazione (OSMFP)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Principe
Art. 2 Principio
Art. 3 Préparation
Art. 3 Preparazione
Art. 4 Intervention en cas d’événement
Art. 4 Intervento in caso di evento
Art. 5 Collaboration
Art. 5 Collaborazione
Art. 6 Organisation
Art. 6 Organizzazione
Art. 7 Conférence des directeurs
Art. 7 Conferenza dei direttori
Art. 8 Présidence
Art. 8 Presidenza
Art. 9 Élément de planification
Art. 9 Elemento di pianificazione
Art. 10 Élément d’intervention et d’appui
Art. 10 Elemento d’intervento e di supporto
Art. 11 Secrétariat
Art. 11 Segretariato
Art. 12
Art. 12e
Art. 14 Information et permanence téléphonique
Art. 14 Informazione e permanenza telefonica
Art. 15 Abrogation et modification d’autres actes
Art. 15 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 16 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.