Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.17 Ordonnance du 2 mars 2018 sur l'État-major fédéral Protection de la population (OEMFP)

520.17 Ordinanza del 2 marzo 2018 sullo Stato maggiore federale Protezione della popolazione (OSMFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 7, al. 4, de la loi fédérale du 20 décembre 2019 sur la protection de la population
et sur la protection civile1,
vu les art. 19, al. 3, et 20, al. 2, de la loi du 22 mars 1991 sur la radioprotection2,
vu l’art. 55 de la loi du 28 septembre 2012 sur les épidémies3,4

arrête:

1 RS 520.1

2 RS 814.50

3 RS 818.101

4 Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. II 5 de l’O du 11 nov. 2020 sur la protection de la population, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5087).

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 7 capoverso 4 della legge federale del 20 dicembre 20191
sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile;
visti gli articoli 19 capoverso 3 e 20 capoverso 2 della legge federale
del 22 marzo 19912 sulla radioprotezione;
visto l’articolo 55 della legge del 28 settembre 20123 sulle epidemie,4

ordina:

1 RS 520.1

2 RS 814.50

3 RS 818.101

4 Nuovo testo giusta l’all. 3 n. II 5 dell’O dell’11 nov. 2020 sulla protezione della popolazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5087).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.