Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.17 Ordonnance du 2 mars 2018 sur l'État-major fédéral Protection de la population (OEMFP)

520.17 Ordinanza del 2 marzo 2018 sullo Stato maggiore federale Protezione della popolazione (OSMFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Élément d’intervention et d’appui

1 L’élément d’intervention et d’appui se compose:

a.
de la Centrale nationale d’alarme (CENAL);
b.
de collaborateurs de l’OFPP et de membres de l’État-major CENAL du Conseil fédéral.

2 Des collaborateurs d’autres offices fédéraux peuvent être affectés à l’élément d’intervention et d’appui avec l’accord des organes supérieurs.

3 L’élément d’intervention et d’appui assure d’une part la communication entre tous les organes, états-majors et exploitants d’infrastructures critiques concernés et, d’autre part, le suivi coordonné de la situation. Il établit une vue d’ensemble de la situation et de l’évolution possible de celle-ci à l’intention de la conférence des directeurs.

4 Il est l’organe de contact de l’EMFP en cas d’événement.

5 Les organes fédéraux et les cantons concernés informent l’élément d’intervention et d’appui:

a.
lorsqu’un événement relevant de leurs compétences s’annonce ou survient;
b.
au sujet de la situation actuelle et de son évolution;
c.
au sujet des mesures prises ou prévues.

Art. 10 Elemento d’intervento e di supporto

1 L’elemento d’intervento e di supporto è composto:

a.
dalla Centrale nazionale d’allarme (CENAL);
b.
da collaboratori dell’UFPP e membri dello Stato maggiore del Consiglio federale CENAL.

2 Se necessario, d’intesa con gli organi superiori possono essere coinvolti collaboratori di altri uffici federali.

3 L’elemento d’intervento e di supporto assicura la comunicazione tra tutti gli organi, stati maggiori e gestori di infrastrutture critiche coinvolti come pure l’analisi coordinata della situazione. Sottopone alla conferenza dei direttori il quadro generale della situazione e la sua possibile evoluzione.

4 È l’organo di contatto dello SMFP in caso d’evento.

5 Gli organi federali e i Cantoni coinvolti informano l’elemento d’intervento e di supporto:

a.
quando nel loro ambito di competenza si delinea o si è verificato un evento;
b.
in merito alla situazione attuale e alla sua evoluzione;
c.
in merito alle misure attuate o pianificate.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.