Droit interne
4 École - Science - Culture
Diritto nazionale
4 Scuola - Scienza - Cultura
43 Documentation
43 Documentazione
431.01 Loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale (LSF)
431.01 Legge del 9 ottobre 1992 sulla statistica federale (LStat)
431.011 Ordonnance du 30 juin 1993 concernant l'organisation de la statistique fédérale
431.011 Ordinanza del 30 giugno 1993 sull'organizzazione della statistica federale
431.012.1 Ordonnance du 30 juin 1993 concernant l'exécution des relevés statistiques fédéraux (Ordonnance sur les relevés statistiques)
431.012.1 Ordinanza del 30 giugno 1993 sull'esecuzione di rilevazioni statistiche federali (Ordinanza sulle rilevazioni statistiche)
431.012.13 Ordonnance du DFI du 17 décembre 2013 concernant l'appariement de données statistiques (Ordonnance sur l'appariement de données)
431.012.13 Ordinanza del DFI del 17 dicembre 2013 sul collegamento di dati statistici (Ordinanza sul collegamento di dati)
431.02 Loi fédérale du 23 juin 2006 sur l'harmonisation des registres des habitants et d'autres registres officiels de personnes (Loi sur l'harmonisation de registres, LHR)
431.02 Legge federale del 23 giugno 2006 sull'armonizzazione dei registri degli abitanti e di altri registri ufficiali di persone (Legge sull'armonizzazione dei registri, LArRa)
431.021 Ordonnance du 21 novembre 2007 sur l'harmonisation de registres (OHR)
431.021 Ordinanza del 21 novembre 2007 sull'armonizzazione dei registri (OArRa)
431.03 Loi fédérale du 18 juin 2010 sur le numéro d'identification des entreprises (LIDE)
431.03 Legge federale del 18 giugno 2010 sul numero d'identificazione delle imprese (LIDI)
431.031 Ordonnance du 26 janvier 2011 sur le numéro d'identification des entreprises (OIDE)
431.031 Ordinanza del 26 gennaio 2011 sul numero d'identificazione delle imprese (OIDI)
431.09 Ordonnance du 25 juin 2003 sur les émoluments et indemnités perçus pour les prestations de services statistiques des unités administratives de la Confédération
431.09 Ordinanza del 25 giugno 2003 sugli emolumenti e le indennità per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione
431.112 Loi du 22 juin 2007 sur le recensement fédéral de la population (Loi sur le recensement)
431.112 Legge del 22 giugno 2007 sul censimento federale della popolazione (Legge sul censimento)
431.112.1 Ordonnance du 19 décembre 2008 sur le recensement fédéral de la population (Ordonnance sur le recensement)
431.112.1 Ordinanza del 19 dicembre 2008 sul censimento federale della popolazione (Ordinanza sul censimento)
431.835 Ordonnance du DFI du 15 août 1994 sur les statistiques de l'assurance-accidents
431.835 Ordinanza del DFI del 15 agosto 1994 sulle statistiche dell'assicurazione contro gli infortuni
431.841 Ordonnance du 9 juin 2017 sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements (ORegBL)
431.841 Ordinanza del 9 giugno 2017 sul Registro federale degli edifici e delle abitazioni (OREA)
431.903 Ordonnance du 30 juin 1993 sur le Registre des entreprises et des établissements (OREE)
431.903 Ordinanza del 30 giugno 1993 sul Registro delle imprese e degli stabilimenti (ORIS)
432.21 Loi fédérale du 18 décembre 1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (Loi sur la Bibliothèque nationale, LBNS)
432.21 Legge federale del 18 dicembre 1992 sulla Biblioteca nazionale svizzera (Legge sulla Biblioteca nazionale, LBNS)
432.211 Ordonnance du 14 janvier 1998 sur la Bibliothèque nationale suisse (Ordonnance sur la Bibliothèque nationale, OBNS)
432.211 Ordinanza del 14 gennaio 1998 sulla Biblioteca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Biblioteca nazionale, OBNS)
432.219 Ordonnance du 15 août 2018 sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse (OEmol-BN)
432.219 Ordinanza del 15 agosto 2018 sugli emolumenti della Biblioteca nazionale svizzera (OEm-BN)
432.219.1 Ordonnance du DFI du 15 août 2018 sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse (OEmol-DFI-BN)
432.219.1 Ordinanza del DFI del 15 agosto 2018 sugli emolumenti della Biblioteca nazionale svizzera (OEm-DFI-BN)
432.22 Ordonnance du 9 octobre 2013 sur la «Bibliothèque am Guisanplatz» (OBiG)
432.22 Ordinanza del 9 ottobre 2013 sulla Biblioteca Am Guisanplatz (OBiG)
432.30 Loi fédérale du 12 juin 2009 sur les musées et les collections de la Confédération (Loi sur les musées et les collections, LMC)
432.30 Legge federale del 12 giugno 2009 concernente i musei e le collezioni della Confederazione (Legge sui musei e le collezioni, LMC)
432.301 Ordonnance du 30 septembre 2009 concernant l'entrée en vigueur partielle de la loi sur les musées et les collections et la phase initiale d'exploitation du Musée national suisse
432.301 Ordinanza del 30 settembre 2009 concernente l'entrata in vigore parziale della legge sui musei e le collezioni e l'inizio dell'attività del Museo nazionale svizzero
432.303.2 Règlement du 18 septembre 2015 concernant le personnel du Musée national suisse (Règlement du personnel du MNS)
432.303.2 Regolamento del 18 settembre 2015 concernente il personale del Museo nazionale svizzero (Regolamento del personale del MNS)
432.304 Ordonnance du 4 décembre 2009 sur le fonds des musées de l'Office fédéral de la culture
432.304 Ordinanza del 4 dicembre 2009 concernente il Fondo del museo dell'Ufficio federale della cultura