Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.108.1 Ordonnance du 15 septembre 2017 sur les systèmes d'information dans le domaine de la formation professionnelle et des hautes écoles (OSFPrHE)

Inverser les langues

412.108.1 Ordinanza del 15 settembre 2017 concernente i sistemi d'informazione nella formazione professionale e nel settore universitario (O-SIFPU)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 But
Art. 2 Scopo
Art. 3 Données
Art. 3 Dati
Art. 4 Traitement des données
Art. 4 Trattamento dei dati
Art. 5 Transmission des données à d’autres services
Art. 5 Trasmissione dei dati ad altri servizi
Art. 6 Conservation
Art. 6 Conservazione
Art. 7 But
Art. 7 Scopo
Art. 8 Données
Art. 8 Dati
Art. 9 Traitement des données
Art. 9 Trattamento dei dati
Art. 10 Transmission des données à d’autres services de la Confédération
Art. 10 Trasmissione dei dati ad altri servizi della Confederazione
Art. 11 Conservation
Art. 11 Conservazione
Art. 12 But
Art. 12 Scopo
Art. 13 Données
Art. 13 Dati
Art. 14 Traitement des données
Art. 14 Trattamento dei dati
Art. 15 Conservation
Art. 15 Conservazione
Art. 16 But
Art. 16 Scopo
Art. 17 Données
Art. 17 Dati
Art. 18 Traitement des données
Art. 18 Trattamento dei dati
Art. 19 Conservation
Art. 19 Conservazione
Art. 19a But
Art. 19a Scopo
Art. 19b Données
Art. 19b Dati
Art. 19c Traitement des données
Art. 19c Trattamento dei dati
Art. 19d Transmission des données à d’autres services
Art. 19d Trasmissione dei dati ad altri servizi
Art. 19e Conservation
Art. 19e Conservazione
Art. 20 Droits des personnes concernées
Art. 20 Diritti delle persone interessate
Art. 21 Sécurité des données
Art. 21 Sicurezza dei dati
Art. 22 Octroi des droits d’accès individuels
Art. 22 Assegnazione dei diritti di accesso individuali
Art. 23
Art. 23
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.