Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit

824.095 Ordonnance du 20 août 2014 sur le système d'information du service civil

Inverser les langues

824.095 Verordnung vom 20. August 2014 über das Informationssystem des Zivildienstes

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Organes responsables
Art. 2 Verantwortliche Stellen
Art. 3 But du système
Art. 3 Zweck von E-ZIVI
Art. 4 Publication des données de base et des possibilités d’affectation
Art. 4 Veröffentlichung von Stammdaten und Einsatzmöglichkeiten
Art. 5 Structure et contenu du système
Art. 5 Struktur und Inhalt von E-ZIVI
Art. 6 Collecte de données
Art. 6 Datenbeschaffung
Art. 7 Droits de consultation et de traitement
Art. 7 Zugriffs- und Bearbeitungsrechte
Art. 8 Communication des données personnelles
Art. 8 Bekanntgabe von Personendaten
Art. 9 Surveillance et coordination
Art. 9 Aufsicht und Koordination
Art. 10 Devoirs de diligence
Art. 10 Sorgfaltspflichten
Art. 11 Sécurité des données
Art. 11 Datensicherheit
Art. 12 Durée de conservation
Art. 12 Aufbewahrung
Art. 13 Archivage
Art. 13 Archivierung
Art. 14 Statistiques
Art. 14 Statistik
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Abrogation d’autres actes
Art. 16 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 17 Dispositions transitoires
Art. 17 Übergangsbestimmung
Art. 18 Régime transitoire en cas de perturbations importantes pendant la période d’introduction
Art. 18 Übergangsordnung für Fälle schwerwiegender Störungen in der Einführungsphase
Art. 19 Entrée en vigueur
Art. 19 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.