1 Le CIVI et les chargés d’exécution ont accès aux données du SG dans le cadre de leurs tâches légales.
2 Les autorités compétentes ont accès en ligne aux données du SC dans le cadre de leurs tâches légales.
3 Les données du SC relatives aux personnes demandant à être admises au service civil, aux personnes astreintes au service civil, aux institutions demandant leur reconnaissance et aux établissements d’affectation reconnus ne peuvent être consultées que si la personne, l’institution ou l’établissement concerné a donné son accord.
4 Les droits de consultation et de traitement individuels sont réglés en annexe.
1 Auf die Daten im VS haben das ZIVI und die Vollzugsbeauftragten im Rahmen ihrer gesetzlichen Aufgaben Zugriff.
2 Auf die Daten im KS haben die zuständigen Behörden im Rahmen ihrer gesetzlichen Aufgaben im Abrufverfahren Zugriff.
3 Die Daten im KS von gesuchstellenden und zivildienstpflichtigen Personen sowie von gesuchstellenden Institutionen und anerkannten Einsatzbetrieben können nur abgefragt werden, sofern die betreffende Person, Institution oder der betreffende Einsatzbetrieb sich damit einverstanden erklärt hat.
4 Die individuellen Zugriffs- und Bearbeitungsrechte sind im Anhang geregelt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.