Index Fichier unique

Art. 47 B. Organisation / III. Disciplinary measures
Art. 49 C. Implementing provisions / II. Cantonal law

Art. 48 C. Implementing provisions / I. Federal law

C. Implementing provisions

I. Federal law

1 The Federal Council issues the provisions on implementation.

2 In particular it regulates:

1.
the registers to be maintained and the information to be recorded;

2. the use of the OASI number in accordance with Article 50c of the Federal Act of 20 December 19461 on the Old-Age and Survivors' Insurance for the purpose of electronic data exchange between official registers of persons;

3. the maintenance of the register;

4.
supervision.2

3 To ensure technically reliable implementation the Federal Council may set minimum requirements for the basic and continuing education and training of personnel in the civil register service and for the function of registrar.

4 It determines the fees charged by the civil register service.

5 It determines the conditions on which it is permissible by electronic means:

1.
to provide civil status information;
2.
to make declarations concerning civil status;
3.
to make notifications and provide extracts from the civil register.3

1 SR 831.10
2 Amended by Annex No 2 of the Register Harmonisation Act of 23 June 2006, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2006 4165; BBl 2006 427).
3 Inserted by No I of the FA of 5 Oct. 2001 (Electronic Civil Register), in force since 1 July 2004 (AS 2004 2911; BBl 2001 1639).

Index Fichier unique

Art. 47 B. Organizzazione / III. Misure disciplinari
Art. 49 C. Disposizioni d’esecuzione / II. Diritto cantonale

Art. 48 C. Disposizioni d’esecuzione / I. Diritto federale

C. Disposizioni d’esecuzione

I. Diritto federale

1 Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.

2 Esso disciplina in particolare

1.
i registri da tenere e i dati da registrare;
2.
l’utilizzazione del numero di assicurato conformemente all’articolo 50c della legge federale del 20 dicembre 19461 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) ai fini dello scambio elettronico di dati tra i registri ufficiali di per-sone;
3.
la tenuta dei registri;
4.
la vigilanza.2

3 Per garantire un’esecuzione tecnicamente corretta il Consiglio federale può stabilire esigenze minime per la formazione e la formazione continua delle persone operanti nell’ambito dello stato civile, nonché per il tasso d’occupazione degli ufficiali dello stato civile.3

4 Stabilisce gli emolumenti da riscuotere in materia di stato civile.

5 Determina a quali condizioni è possibile procedere per via elettronica:

1.
alla notificazione di fatti dello stato civile;
2.
al rilascio di dichiarazioni concernenti lo stato civile;
3.
alla notificazione di comunicazioni e al rilascio di estratti dei registri.4

1 RS 831.10
2 Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 23 giu. 2006 sull’armonizzazione dei registri, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2006 4165; FF 2006 397).
3 Nuovo testo giusta l’all. n. 8 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 689; FF 2013 3085).
4 Introdotto dal n. I della LF del 5 ott. 2001 (Gestione elettronica dei registri dello stato civile), in vigore dal 1° lug. 2004 (RU 2004 2911; FF 2001 1417).


Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:18
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl