Index Fichier unique

Art. 3251E. Protection of the child’s property / II. Withdrawal of management
Art. 3271F. End of asset management / II. Liability

Art. 3261F. End of asset management / I. Return of property

F. End of asset management

I. Return of property

On termination of parental responsibility or the parents’ management, the parents must hand over the child’s property together with a final statement of account to the adult child or to the child’s legal representative.


1 Amended by No I 2 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection Law, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).

Index Fichier unique

Art. 3251E. Protezione della sostanza del figlio / II. Privazione dell’amministrazione
Art. 3271F. Fine dell’amministrazione / II. Responsabilità

Art. 3261F. Fine dell’amministrazione / I. Restituzione

F. Fine dell’amministrazione

I. Restituzione

Cessando l’autorità o l’amministrazione parentale, i genitori devono consegnare la sostanza al figlio divaenuto maggiorenne o al suo rappresentante legale sulla scorta di un rendiconto.


1 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 725; FF 2006 6391).


Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:18
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl