Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 83 Social insurance

830.2 Legge federale del 16 giugno 2017 sull'istituto amministratore dei fondi di compensazione AVS, AI e IPG (Legge sui fondi di compensazione)

Inverser les langues

830.2 Federal Act of 16 June 2017 on the Institution for the Administration of the Swiss Federal Social Security Funds AHV, IV and EO (Social Security Funds Act)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Forma giuridica e sede
Art. 1 Legal form and seat
Art. 2 Compito
Art. 2 Task
Art. 3 Amministrazione del patrimonio
Art. 3 Asset management
Art. 4 Negozi giuridici
Art. 4 Legal transactions
Art. 5 Responsabilità
Art. 5 Liability
Art. 6 Organi
Art. 6 Management bodies
Art. 7 Consiglio di amministrazione
Art. 7 Board of Directors
Art. 8 Compiti del consiglio di amministrazione
Art. 8 Tasks of the Board of Directors
Art. 9 Direzione
Art. 9 Executive Board
Art. 10 Ufficio di revisione
Art. 10 Auditor
Art. 11 Rapporti d’impiego
Art. 11 Employment terms
Art. 12 Previdenza professionale
Art. 12 Occupational pension scheme
Art. 13 Presentazione dei conti
Art. 13 Financial reporting
Art. 14 Contabilità
Art. 14 Accounting
Art. 15 Spese di esercizio e di amministrazione
Art. 15 Operating and administrative expenses
Art. 16 Relazione sulla gestione
Art. 16 Annual report
Art. 17 Imposte
Art. 17 Taxes
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Costituzione dell’istituto
Art. 19 Establishment of the Institution
Art. 20 Trasferimento dei rapporti di lavoro
Art. 20 Transfer of employment relationships
Art. 21 Datore di lavoro competente
Art. 21 Competent employer
Art. 22 Debito del Fondo di compensazione AI nei confronti del Fondo di compensazione AVS
Art. 22 Debts owed by the InvI/IV/AI Social Security Fund to the OASI/AHV/AVS Social Security Fund
Art. 23 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Art. 23 Repeal and amendment of other legislation
Art. 24 Referendum ed entrata in vigore
Art. 24 Referendum and commencement
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.