1 Per l’amministrazione dei fondi di compensazione AVS, AI e IPG è costituito un istituto federale di diritto pubblico dotato di personalità giuridica.
2 L’istituto si organizza autonomamente in quanto la presente legge non disponga altrimenti, e tiene una contabilità propria.
3 Esso è gestito secondo i principi dell’economia aziendale.
4 Il Consiglio federale ne stabilisce la sede.
5 L’istituto è iscritto nel registro di commercio con la denominazione «compenswiss (Ausgleichsfonds AHV/IV/EO)» / «compenswiss (Fonds de compensation AVS/ AI/APG)» / «compenswiss (Fondi di compensazione AVS/AI/IPG)» / «compenswiss (Fonds da cumpensaziun AVS/AI/UCG)».
1 A public law institution with its own legal personality is established by the Confederation to administer the OASI, InvI and LEC (AHV/AVS, IV/AI, EO/APG) social security funds.
2 The Institution organises itself, unless this Act provides otherwise, and keeps its own accounts.
3 It is run in accordance with business management principles.
4 The Federal Council determines its seat.
5 The Institution is entered in the commercial register under the name «compenswiss (Ausgleichsfonds AHV/IV/EO)» / «compenswiss (Fonds de compensation AVS/AI/APG)» / «compenswiss (Fondi di compensazione AVS/AI/IPG)» / «compenswiss (Fonds da cumpensaziun AVS/AI/UCG)».
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.